Freitagsansprachen 2025

Die Qadr-Nacht 21.03.2025

Freitagsansprache

Die Qadr-Nacht

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und heute sprechen wir über die beste Nacht – die Qadr-Nacht.

Die erste Âyah der Sûrah al-Qadr bedeutet, dass der gesamte Qur´ân von der wohlverwahrten Tafel zu einem Ort namens Baytu l-^Izzah, welcher ein Haus im ersten Himmel ist, herabgesandt wurde. Dies geschah in einer Qadr-Nacht und war im damaligen Jahr die Nacht zum 24. des Monats Ramadân.

Brüder im Islam wisset, dass Allâh mit der Eigenschaft ‚das Sprechen‘ beschrieben ist. Er spricht und Sein Sprechen ähnelt nicht dem Sprechen der Geschöpfe. Das Selbst Gottes ähnelt nicht dem Selbst der Geschöpfe und seine Eigenschaften ähnelt nicht der Eigenschaften der Geschöpfe. Sein Sprechen ist ohne Buchstaben, ohne Laute und ist keine Sprache, weder arabisch noch irgendeine andere. Das Sprechen Gottes hat keinen Anfang und kein Ende. Es wird auch als Qur’ân bezeichnet und ist ebenso wie alle Eigenschaften Gottes anfangslos und unvergänglich. Das Buch (Lafdh), das auf dem Propheten Muhammad ﷺ herabgesandt wurde und das die Muslime rezitieren, auswendig lernen und auf Tafeln schreiben, weist auf das anfangslose und unvergängliche Sprechen Gottes hin und wird in dieser Bedeutung als ´Kalâmu l-Lâh´ bezeichnet. Nicht jedoch in der Bedeutung, dass Allâh mit Buchstaben, Lauten und Sprache sprechen würde, denn Buchstaben, Laute und Sprachen sind erschaffen, wobei Allâh anfangslos und unvergänglich ist. Es ist unmöglich, Ihn mit einer erschaffenen Eigenschaft zu beschrieben. Auch wird der Qur‘ân ´Kalâmu l-Lâh´ genannt, weil er weder von Engeln noch von Menschen verfasst wurde.

Später überbrachte der Engel Djibrîl dem Propheten Muhammad ﷺ nach und nach den Qur´ân entsprechend dem, was Allâh ihm befahl und gemäß den Gründen und Ereignissen, bis der gesamte Qur´ân innerhalb einer Zeitspanne von etwa 20 Jahren offenbart wurde.

Die zweite Âyah der Sûrah al-Qadr bedeutet: Und was lässt dich (O Muhammad) wissen, was die Qadr-Nacht ist? Dies ist eine Aufzeigung ihres hohen Ranges.

Die Qadr-Nacht kann jede beliebige Nacht von Ramadân sein, aber meist ist sie eine der letzten zehn Nächte von Ramadân. Imâm Muslim überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

التمسوها في العشر الأواخر من رمضان“

Die Bedeutung lautet: Meistens ist die Qadr-Nacht eine der letzten zehn Nächte von Ramadân.“

Der Grund, dass Allâh die Qadr-Nacht für uns verborgen sein ließ, ist, damit die Diener Gottes in jeder Nacht von Ramadân fleißig sind mit der Hoffnung darauf, die guten Taten in ihr zu verrichten, so wie Allâh für uns verborgen sein ließ, wann am Freitag die Bittgebete in Erfüllung gehen.

Die dritte Âyah der Sûrah al-Qadr bedeutet, dass die guten Taten in der Qadr-Nacht besser sind als die Taten in 1.000 Monaten, in denen keine Qadr-Nacht vorkommt. 1.000 Monate entsprechen dreiundachtzig und ein Drittel Jahre.

Die vierte Âyah der Sûrah al-Qadr bedeutet, dass in der Qadr-Nacht der Engel Djibrîl mit einer großen Anzahl an Engeln herabkommt. Diese Engel erfahren in dieser Nacht, was Allâh für die Diener Gottes an Versorgung und Tod bis zum nächsten Jahr vorherbestimmte. In der Qadr-Nacht erfahren die Engel, welche Geschehnisse sich bis zur nächsten Qadr-Nacht im Universum ereignen werden.

Brüder im Islam, die Engel sind Geschöpfe, die aus Licht erschaffen wurden und nicht greifbare Körper haben. Sie essen nicht, trinken nicht, schlafen nicht, heiraten nicht, sind weder männlich noch weiblich, begehen keine Sünden und führen nur das aus, was Allâh ihnen befiehlt.

Die fünfte Âyah der Sûrah al-Qadr bedeutet, dass die Qadr-Nacht, bis zum Anbruch der Morgendämmerung, voller Segen und Gnade ist. Die Qadr-Nacht ist voller Segen und Gnade für die Heiligen (Awliyâ´) und für die anderen Gläubigen, die die Pflichten verrichten und die Sünden unterlassen; der Teufel kann in dieser Nacht keinen Schaden anrichten und der Zustand des Segens und der Gnade dauert bis zum Aufkommen der Morgendämmerung an.

Zu den Zeichen für das Erkennen der Qadr-Nacht gehört das Sehen eines Lichtes, das weder von der Sonne noch vom Mond noch mit Elektrizität erzeugt wird; und das Sehen von Bäumen, die sich niederwerfen. Dazu gehört auch, dass das Sonnenlicht am Morgen danach weich ist. Zu diesen Zeichen gehört auch das Hören der Stimmen der Engel und das Erblicken von Engeln in ihrer wahren Gestalt, mit Flügeln – zwei, drei oder vier Flügeln. Wenn die Engel eine menschliche Gestalt annehmen, dann nehmen sie keine weibliche Gestalt an, sondern eine männliche Gestalt, jedoch ohne Geschlechtsteil.

Wenn jemand eines dieser Zeichen im wachen Zustand sieht, dann hat er die Qadr-Nacht gesehen; und wenn jemand sie im Traum sieht, dann bedeutet dies etwas Gutes für ihn, aber es ist nicht gleichzusetzen mit dem Sehen der Qadr-Nacht im wachen Zustand.

Derjenige, der die Qadr-Nacht weder im wachen Zustand noch im Traum sehen sollte, jedoch in dieser Nacht mit Fleiß Gebete und andere gute Taten verrichtet, erhält viel von ihrem großartigen Segen.

^´ischah, die Ehefrau des Propheten Muhammad ﷺ, fragte den Propheten, welches Bittgebet sie sagen sollte, wenn sie wissen würde, dass sie sich in der Qadr-Nacht befindet. Er sagte zu ihr:

قولي اللّهُمّ إنَّك عفوٌّ تحِب العفوَ فاعفُ عني“

Die Bedeutung lautet: „Sage: O Allâh, wahrlich, Du bist Derjenige, Der vergibt, Du liebst die Vergebung, bitte vergib mir (Allâhumma ´Innaka  ^Afuwwun Tuhibbu l-^Afwa Fa^fu ^Annî)“

Diener Gottes, verrichtet mit Fleiß gute Taten – Gebete, Lobpreisung, Rezitation – in diesen übrig gebliebenen, großartigen und gesegneten Nächten von Ramadân. Und ich erinnere euch daran, dass derjenige, der Gebete nachholen muss, diese Gebete nachholt, weil diese vorrangiger sind.

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung.

 

 

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Brüder im Islam, ich möchte euch daran erinnern, dass das Gebet anlässlich des Fastenbrechenfestes (^Îdu l-Fitr) – in dieser Moschee – am … oder … um 8:30 Uhr verrichtet wird. An welchem Tag genau ist von der Sichtung der Mondsichel abhängig.

Das Grundprinzip besteht darin, dass die Mondsichel nach Sonnenuntergang am neunundzwanzigsten Tag des Ramadân beobachtet wird. Sollte die Mondsichel gesichtet werden, so ist der folgende Tag der Festtag (^îdu l-Fitr), und sollte die Mondsichel nicht gesichtet werden, so wird der Monat Ramadân auf 30 Tage vervollständigt und der folgende Tag ist der Festtag (Îdu l-Fitr). Daran, liebe Brüder, haltet fest und gehorcht nicht denen, die basierend auf Berechnungen sagen: Der Festtag (^îdu l-Fitr) ist an diesem und jenem Tag. Der Gesandte sagte (sinngemäß): „Der Anfang und das Ende des Monats Ramadân werden durch die Sichtung der Mondsichel bestimmt.“ Diesbezüglich sind sich alle vier Rechtsschulen einig.

Zudem erinnern wir euch an die Pflichtabgabe für den Körper (Zakâtu l-Fitr), die in diesem Jahr fünf Euro beträgt; was in diesem Betrag darüber liegt, gilt als Spende (Sadaqah).

Brüder im Islam, in Kürze schon werden wir diesen besonderen und gesegneten Monat wohl mit weinenden Augen verabschieden. Vielleicht werden die Tränen derjenigen, die darin viel beten und Allâh lobpreisen und deren Herzen mit der Liebe zu Allâh gefüllt sind, in Strömen fließen. So lasst uns gemeinsam die 27. Nacht vom Ramadân verbringen.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبة الجمعة بتاريخ

فَلْنَغْنَمْ لَيْلَةَ القَدْرِ

إنَّ الحمدَ للهِ نحمَدُه ونستعينُه ونستغفرُه ونستهديهِ ونشكرُه ونعوذُ باللهِ منْ شُرورِ أنفسِنا ومِن سيئاتِ أعمالِنا، مَنْ يهْدِ اللهُ فلا مضلَّ لهُ ومَنْ يُضْلِلْ فلا هاديَ لهُ، وأشهدُ أن لا إلـهَ إلا اللهُ وحْدَهُ لا شريكَ لهُ ولا مَثِيلَ ولا شبيهَ ولا ضِدَّ ولا نِدَّ لَهُ. وأشهدُ أنَّ سيّدَنا وحبيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وَقُرَّةَ أَعْيُنِنا مُحَمَّدًا عبدُه ورسولُه وصفيُّه وحبيبُه مَنْ بعثَهُ اللهُ رحمةً للعالمينَ هاديًا ومبشّرًا ونذيرًا بَلَّغَ الرسالةَ وأدَّى الأمانةَ ونصحَ الأُمَّةَ فجزاهُ اللهُ عنَّا خيرَ ما جَزى نبيًّا مِنْ أنبيائهِ. اللهمَّ صَلِّ على سيدِنا محمدٍ وعلى ءالِه وصحبِه الطَّيبينَ الطَّاهِرِينَ.

أما بعد فيا عبادَ اللهِ أوصيكم ونفسيَ بتقوى اللهِ العليِّ القَائِلِ في مُحْكَمِ كِتابِه  ﴿إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ ١﴾[1]. كلامنا اليومَ إخوة الإيمانِ عن ليلة اللَّيالي ليلة القدر العظيمَةِ.

يقول الله تعالى ﴿إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ ١﴾ أنزل القرءان جُمْلة واحدة من اللَّوح المحفوظ إلى بيت العزّة وهو بيت في السماء الدنيا في ليلة القدر وكانَتْ تلكَ السنةَ في ليلة الرابع والعشرين من رمضان. ثم صار جبريل عليه السلام يُنـزلُه على رسول الله صلى الله عليه وسلم شيئًا فشيئًا على حسَب ما يؤمر من الله عزّ وجلّ على حسب الأسباب والحوادث إلى أن تمّ نزوله في نحو عشرين سنة.

وَلْيُعْلَمْ إِخْوَةَ الإيمانِ أَنَّ اللهَ تعالى مُتَّصِفٌ بِصِفَةِ الكَلامِ فهُوَ مُتَكَلِّمٌ بكلامٍ لا يُشْبِهُ كلامَ المخلوقينَ فَاللهُ تعالى ذَاتٌ لا يُشْبِهُ ذَوَاتِ المخلوقينَ مُتَّصِفٌ بِصِفَاتٍ لا تُشْبِهُ صِفَاتِ المخلوقينَ، فَكلامُهُ الذي هو صفةُ ذاتِه ليسَ حَرْفًا ولا صوتًا ولا لغةً عربيةً ولا غيرَها منَ اللُّغاتِ لا يَتَجَزَّأُ ولا يَنْقَسِمُ وَيُسَمَّى قُرْءَانًا وَهُوَ أَزَلِيٌّ أَبَدِيٌّ كسَائِرِ صِفاتِه وأمَّا اللَّفظُ الْمُنَزَّلُ على سَيِّدِنا محمدٍ صلى الله عليه وسلم الذي يَقْرَؤُهُ المؤمنونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ ويحفَظونَهُ في صُدورِهم ويكتُبُونَه في أَلْوَاحِهِمْ فهُوَ عبارَةٌ عن كلامِ اللهِ الذاتِيِّ الأزَلِيِّ الأبَدِيِّ ويُقالُ لَهُ كلامُ اللهِ بهذَا المعنَى لا بِمَعْنَى أَنَّ اللهَ مُتَكَلِّمٌ بِحَرْفٍ وصوتٍ وَلُغَةٍ لأنَّ الحرفَ والصوتَ واللُّغةَ أُمورٌ حَادِثَةٌ واللهُ أَزَلِيٌّ لا تَقُومُ بِذاتِهِ صِفَةٌ حادِثَةٌ وَيُسَمَّى كلامَ اللهِ تعالى لأنهُ ليسَ مِنْ تَأْلِيفِ مَلَكٍ وَلا بَشَرٍ.

﴿وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ ٢﴾ أي وما أعلمك يا محمّد صلى الله عليه وسلم ما ليلة القدر، وهذا على سَبِيل التَّعْظِيم والتَّشْوِيق إلى خَبَرها تَعْظِيمًا لِشَأْنها.

وليلة القدر قد تكون في أي ليلة من ليالي رمضان ولكن الغالب أنها تكون في العشر الأواخر منه فقد ورد عنه عليه الصلاة والسلام التمسوها في العشر الأواخر من رمضان اﻫ رواه مسلم. والحكمة من إخفائها ليتحقق اجتهاد العباد في ليالي رمضان كلها طمعًا منهم في إدراكها كما أخفى اللهُ ساعة الإجابة في الجمعة.

﴿لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ خَيۡرٞ مِّنۡ أَلۡفِ شَهۡرٖ ٣﴾ أي أنّ العبادة في ليلة القدر أفضل مِنَ العبادة في ألف شهر ليس فيها ليلة القدر وهي ثمانون سنة وثلاثة أعوام وثلث عام.

﴿تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ ٤﴾ أَيْ في ليلة القدر ينْزل جبريل عليه السلام مع جَمْع كبير من الملائكة فينْزلون بكل أمر قضاه الله في تلكَ السنة من أرزاق العباد وءاجالهم إلى قابلٍ أي إلى السنة القابلة لأنّ ليلة القدر هي الليلة التي يتم فيها تقسيم القضايا التي تحدث للعالم من تلك الليلة إلى مِثْلهَا في العام القابل. والملائكة إخوة الإيمان أجسام نورانية، لا يأكلون ولا يشربون ولا ينامون ولا يتناكحون ليسوا ذكورًا ولا إناثًا لا يعصون الله ما أمرهم ويفعلون ما يؤمرون.

﴿سَلَٰمٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ ٥﴾ أي أنها خير وبركة إلى طلوع الفجر، فليلة القدر سلام وخير على أولياء الله وأهل طاعته المؤمنين ولا يستطيع الشيطان أن يعمل فيها سوءًا أو أذًى وتلك السلامة تدوم إلى مطلع الفجر.

ومن علامات رؤية ليلة القدر رؤية نور خلقه الله غير نور الشمس والقمر والكهرباء أو رؤية الأشجار ساجدة، أو سماع صوت الملائكة وَمُصَافَحَتهُمْ، أو رُؤْيَتهُمْ على أشكالهم الأصلية ذوي أَجْنِحَة مَثْنَى وَثُلَاث وَرُباع. فإن تشكّلوا بشكل بني ءادم فإنهم يكونون بصور الذكور من غير ءالة الذكورة لا بصور الإناث.

ومن حصل له رؤية شىء من علامات ليلة القدر يَقَظَة فَقَدْ حصل له رؤية ليلة القدر، ومن رءاها في المنام دلّ ذلك على خير لكنه أقلّ من رؤيتها يقظة، ومن لم يرها منامًا ولا يقظةً واجتهد في القيام والطاعة وصادف تلك اللَّيلة نال من عظيم بَرَكَاتها. وقد سألت عائشة رضي الله عنها النبي صلى الله عليه وسلم أنها إذا رأت ليلة القدر بِمَ تدعو، قال لها قولي اللّهُمّ إنَّك عفوٌّ تحِب العفوَ فاعفُ عني[2] اﻫ

فهلمّوا إخوة الإيمان للاجتهاد بالطاعة في هذه الليالي العظيمة الْمُبَاركة الْمُتبقية من رمضان، من قيام وذكر وتلاوة، وأذكركم من كان عليه قضاء فليشتغل بالقضاء فدَين الله أَحَقّ بِالوَفَاء. هذَا وأَسْتَغْفِر الله لي ولكم.

الخُطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ وأَودُّ أن أُؤكِّدَ عليكم أيها الإخوةُ الصائمونَ أن صلاةَ عيدِ الفطرِ أعادَه اللهُ علينا وعليكم بالأمنِ والأمانِ في هذا المسجدِ (أو المصلى) الساعة …… من يومِ ……. أو ……….على حسبِ رؤيةِ هلالِ شوال. إِذِ الأَصْلُ أَنْ يُرَاقَبَ الهِلَالُ بَعْدَ غُروبِ شَمْسِ يَومِ التاسِعِ والعِشْرِينَ مِنْ رَمَضانَ فَإِنْ رُئِيَ الهِلَالُ كانَ اليومُ التَّالِي عِيدَ الفِطْرِ وَإِنْ لَمْ يُرَ الهِلالُ يكونُ اليومُ التَّالِي الثَّلاثِينَ مِنْ رَمضانَ وَاليَوْمُ الذِي بعدَه هُوَ العيد، عَلَى هَذَا فَاثْبُتُوا أَيُّها الأَحِبَّةُ وَلَا تَلْتَفِتُوا إِلَى مَنْ يَقُولُ بِطَريقِ الحِسابِ العِيدُ في يَوْمِ كَذَا فَالرَّسولُ صلى الله عليه وسلم قالَ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِه اهـ وَعَلَى هَذَا اتَّفَقَ المذَاهِبُ الأَرْبَعَةُ.

ونُذكرُكم بزكاةِ الفطرِ لهذه السنةِ فلو دفعَ الشخصُ 5 أويرو كان ذلك كافيًا أو يدفعُ صاعًا من غالبِ قوتِ البلد.

اللهمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا، اللهمَّ بِجاهِ نَبِيِّكَ محمَّدٍ ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ وأَدْخِلْنَا الجنَّةَ مَعَ الأَبْرَارِ يَا عَزِيزُ يَا غَفَّار اللهمَّ اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ اللهمَّ استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ اللهمَّ اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ، وَأَقِمِ الصلاةَ.

 سورة القدر.[1]

 رواه ابن ماجه وغيره.[2]

Cuma Hutbesi

KADİR GECESİ

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nuru Muḥammed ﷺ O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kadîr olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Bugünkü kelamımız, en yüce gece olan Kadir gecesi hakkında olacaktır.

El-Kadr suresinin birinci ayeti, Kur’ân-ı Kerîm’in, Ramadân ayının Kadir gecesinde (o zamandaki senenin 24. gecesi) Levh-i mahfûzdan, dünya semasında bir ev olan Beytu’l İzze denilen makâma bir defada indirildiği  bildirilmektedir.

Mü’min kardeşlerim, biliniz ki Allâh Teâlâ „el-Kelâm“ sıfatı ile mevsûftur. O tekellüm eder ve O’nun kelâmı yaratılmışların konuşmasına benzemez. Allâh’ın zatı yaratılmışların zatına benzemez ve O’nun sıfatları yaratılmışların sıfatlarına benzemez.  O’nun tekellüm etmesi herhangi bir dilde olmaksızın, harfle veya sesle değildir. Allâh’ın kelâmının ne başlangıcı ne de sonu vardır. Kur’ân-i Kerîme aynı zamanda Allâh’ın kelâmı da denir ve Allâh’ın bütün sıfatları gibi Kelam sıfatıda başlangıçsız ve sonzusdur. Peygamber efendimiz Muhammed’e indirilen ve Müslümanların dilleriyle okudukları, ezberledikleri ve levhalara yazdıkları Kitap (Lafz), Allâh’ın başlangıcı ve sonu olmayan Kelâm’ına işaret eder ve bu anlamda „Kalâmu l-Lâh“ olarak adlandırılır. Ancak Allâh’ın harfler, sesler ve lugatlar ile konuştuğu anlamına gelmez, çünkü harfler, sesler ve lugatlar yaratılmıştır, Allâh ise başlangıcı olmayandır. Onu yaratılmış bir sıfatlarla tanımlamak aklen imkansızdır. Kur’ân-i Kerîme ´Kelâmu’l-Lâh´ denmesinin sebebi, onun ne melekler ne de insanlar tarafından yazılmış olmasıdır.

Sonra Cebrâîl (aleyhisselâm), Kur’ân-ı Kerîm’i Allâh’ın kendisine emrettiği üzere sebeplere ve hadiselere göre bölüm bölüm takriben yirmi senede peygamber efendimiz Muḥammed’e ﷺ  indirmiştir.

El-Kadr suresinin ikinci ayetinde mealen geçen “Bilir misin nedir Kadir gecesi!?.”, bu gecenin yüceliğine işaret etmektedir.

Kadir gecesi, Ramadân ayı gecelerinden herhangi birine denk gelebilir. Ancak çoğunlukla bu gece mübarek Ramadân ayının son on gecesinde görülür.

Rasûlullâhﷺ  şöyle buyurmuştur:

التَمِسُوها في العشرِ الأواخرِ من رمضانَ اﻫ

Manası: Onu son on gecede bekleyin. (İmam Muslim)

Mübarek Kadir gecesinin hangi gecede olduğunun bizlere bildirilmemesinin hikmeti de, kulun Kadir gecesine denk gelme umudu ile Ramadân ayının her gecesinde bol bol hayırlı amel yapmasıdır.

El-Kadr suresinin “Kadir gecesi bin aydan hayırlıdır.” mealindeki üçüncü ayeti, Kadir gecesinde yapılan ibadetin, içinde Kadir gecesinin bulunmadığı bin aydaki yapılan ibadetten daha hayırlı olduğu manasına gelmektedir. Bin ay; 83 yıl 4 aydır.

El-Kadr suresinin dördüncü ayeti, Kadir gecesinde Cebrâîl (aleyhisselâm) ile birlikte çok sayıda meleğin yeryüzüne indiğini bildirmektedir. Bu gecede meleklere, o senede Allâh-u Teâlâ’nın kulları için takdir ettiği rızıkları ve hangi kulları için ölümü takdir ettiği bildirilir. Kadir gecesinde meleklere, gelecek sene Kadir gecesine kadar bu alemde meydana gelecek olaylar bildirilir.

Mü’min kardeşlerim; melekler nurani cisimlerdir. Yemezler, içmezler, uyumazlar ve evlenmezler. Onlar, Allâh’ın emirlerini eksiksiz yerine getirirler ve Allâh’a isyan etmezler.

El-Kadr suresinin beşinci ayeti, Kadir gecesinin fecrin doğuşuna kadar hayır ve bereketli olduğunu bildirmektedir. Kadir gecesi, veli kullar ve farzları eda edip haramlardan sakınan diğer mü’minler için selamet ve berekettir. Şeytan bu gecede zarar veremez. Bu selamet, fecrin doğuşuna kadar devam eder.

Güneş ışığı, ay ışığı ve elektrik ışığına benzemeyen bir nuru veya ağaçların Allâh’a secde ettiklerini ya da o mübarek ve yüce gecenin sabahında güneşin doğmasının diğer günlerdekinden farklı olduğunu görmek Kadir gecesini görmenin alemetlerindendir. Meleklerin sesini duymak veya melekleri ikişer, üçer, dörder kanatlarıyla asıl şekillerinde görmek de Kadir gecesini görmenin alametlerindendir. Melekler insan şeklini aldıklarında, erkeklik aleti olmaksızın erkek suretinde olurlar; kadın şekline girmezler.

Bu alemetlerden birisini uyanıkken gören, Kadir gecesini görmüş olur. Rüyada gören kimse için ise bunda onun için hayır vardır. Lakin bu alametlerden birisini uyanıkken görmek rüyada görmekten daha güçlüdür.

Uyanıkken veya rüyada Kadir gecesini görmeyen kişi ise bu gecede gayret edip namaz kılar hayırlı amellerde bulunursa bu gecenin yüce bereketine nail olur. Ayşe validemiz (radiyallâhu anhâ) Kadir gecesini gördüğünde hangi duayı söyleyeceği hakkında Allâh Rasûlü’ne ﷺ sorduğunda, Allâh Rasûlü ﷺ şöyle demiştir:

قولِي اللهمَّ إنكَ عَفُوٌّ تُحبُّ العَفْوَ فَاعْفُ عنِّي اﻫ

Manası: De ki: ”Ey Allâh’ım, muhakkak ki sen affedicisin ve affetmeyi seversin, beni affet.” (İbn-i Maceh ve başkaları)

Mü’min kardeşlerim; Ramadân ayının geri kalan mübarek günlerinde namaz, zikir ve Kur’ân-ı Kerîm tilaveti gibi hayırlı amellerde bulunun! Ayrıca sizlere hatırlatırım ki, kimin kaza etmesi gereken namazları varsa kazalarla meşgul olsun, çünkü bunlar daha önceliklidir.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ﷺ ve diğer peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebu Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebu Hanife, Malik, Eş-Şafii ve Ahmed ve evliyalardan ve salihlerden razı olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Ey oruç tutan Müslüman kardeşlerim; sizlere bayram namazının bu camide, hilalin görülmesine göre ya … günü veya … günü saat 9.00’da kılınacağını bildirmek isterim. Allâh, sizlere ve bizlere bayramı güven içinde tekrar idrak etmeyi nasip eylesin.

Esas, Ramadân ayının yirmi dokuzuncu günü güneş battıktan sonra hilalin gözlemlenmesidir. Eğer hilal görülürse, ertesi gün bayram günüdür; eğer görülmezse, Ramadân ayı otuz güne tamamlanır ve ondan sonraki gün bayram´dır. Bu nedenle sevgili kardeşlerim, bu konuda kararlı olun ve ‚filanca gün hesapla bayramdır‘ diyenlere kulak asmayın. Rasulullâh ﷺ şöyle mealen buyurmuştur: „Ramadân ayının başlangıcı ve sonu hilalin görülmesi ile belirlenir.“ Dört mezhepde bu konuda icmâ etmiştir.

Sizlere ayrıca fitre zekatını hatırlatmak isterim. 5 € ödemeniz yeterlidir. Bu miktarın içerdiği fazlalık ise sadakadır. Veyahut o ülkede en çok kullanılan temel gıda maddesinden bir sa’ verir.

Din kardeşlerim; Ramadân ayından ancak az günler kalmıştır. Bu yüce ve mübarek aya veda ediyoruz. Ve belki de gözlerimiz dolar. Belki de Âbidlerin gözlerinden, namaz kılanların, Allâh’ı zikredenlerin ve Allâh sevgisi ile dolu olan züht sahibi insanların gözlerinden seller gibi yaş akar. Gelin, namazın, hayırlı amelin ve Kur’ân okumanın ayı olan bu aya güzel cemiyetin, İslamî Hayır Projeleri Cemiyetinin ilim ile nurlandırdığı her camide veda edelim, Kadir gecesine denk gelmek için.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun peygamberine ﷺ salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir! (El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetler)

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Die Pflichtabgabe (az-Zakâh) 14.03.2025

Freitagsansprache

Die Pflichtabgabe (azZakâh)

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. AsSalâtu was-Salâmu für dich, o Gesandter von Allâh, und für alle anderen Propheten. Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Bayyinah, Âyah 5:

﴿وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ ٥

Die Bedeutung lautet: Ihnen wurde nichts befohlen, außer einzig und allein Allâh aufrichtig anzubeten, ohne Schirk und ohne Heuchelei, an alle Propheten zu glauben, das Gebet zu verrichten und die Pflichtabgabe (azZakâh) zu entrichten; und das ist die Religion der Aufrechten.

Der Gesandte Gottes sagte:

„مَا مِنْ صَاحِبِ ذَهَبٍ وَلَا فِضَّةٍ لا يُؤَدِّي مِنْهَا حَقَّهَا إِلَّا إِذَا كانَ يَومُ القِيامَةِ صُفِّحَتْ لَهُ صَفَائِحُ مِنْ نَارٍ فَأُحْمِيَ عليهَا في نَارِ جَهَنَّمَ فَيُكْوَى بِهَا جَنْبُهُ وجَبِينُهُ وَظَهْرُهُ كُلَّمَا بَرَدَتْ أُعيدَتْ لَهُ في يَومٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمسينَ ألفَ سنَةٍ حتَّى يُقْضَى بينَ العِبادِ فَيَرَى سَبِيلَهُ إِمَّا إلَى الجنّةِ وإِمَّا إلَى النَّارِ. رواهُ مُسْلِمٌ.

Die Bedeutung lautet: „Es gibt niemanden, der Gold oder Silber besitzt und dafür die Pflichtabgabe nicht entrichtet, ohne dass ihm daraus am Tag der Auferstehung Platten aus Feuer gemacht werden, die im Höllenfeuer erhitzt werden. Dann werden seine Seiten, seine Stirn und sein Rücken mit ihnen (den Platten) gebrannt. Jedes Mal, wenn sie abkühlen, werden sie wieder für ihn erhitzt. All dies geschieht ihm an jenem Tag, dessen Länge fünfzigtausend Jahre beträgt, so lange bis die Abrechnung der Diener beendet ist. Dann sieht er seinen Weg – entweder zum Paradies oder zur Hölle.“

Verehrte Brüder, die Pflichtabgabe gehört zu den höchsten Pflichten im Islam.

Das Unterlassen der Entrichtung der Pflichtabgabe desjenigen, der dazu verpflichtet ist, gehört zu den großen Sünden, wie es aus der Aussage des Propheten Muhammad ﷺ hervorgeht:

„لعنَ اللهُ ءاكِلَ الرِّبا ومُوكِلَهُ ومَانِعَ الزَّكاة“

Die Bedeutung lautet: „Allâh verflucht die Person, die den Zins konsumiert, und die Person, die den Zins zahlt, und die Person, die sich enthält, die Pflichtabgabe zu entrichten.“

Diener Gottes, die Pflichtabgabe wird für Kamele, Rinder, Schafe und Ziegen entrichtet. Für andere Tiere ist keine Pflichtabgabe zu entrichten, außer wenn man mit ihnen Handel betreibt. Zudem ist die Pflichtabgabe für Datteln, Rosinen und landwirtschaftliche Erträge, die in guten Zeiten als Grundnahrungsmittel dienen, zu entrichten – wie Weizen, Gerste, Mais, Kichererbsen und ähnliche landwirtschaftliche Erträge.

Die Pflichtabgabe wird auch für Gold und Silber entrichtet, wenn es die Mindestmenge beträgt und ein Jahr im Besitz war. Die Mindestmenge für Gold beträgt ungefähr 85 Gramm an purem Gold. Für Silber beträgt die Mindestmenge ungefähr 600 Gramm an purem Silber. Hierfür ist ein Vierzigstel vom Gold bzw. Silber zu entrichten. Wenn er Geld im Wert von 600 Gramm Silber besitzt, darüber ein Jahr verstrichen ist und das Geld war in diesem Jahr in seinem Besitz, dann muss er von diesem Geld ein Vierzigstel als Pflichtabgabe entrichten.

Ebenfalls ist für die Handelsware die Pflichtabgabe zu entrichten. Wenn eine Person mit dem Handel beginnt und darüber ein Jahr verstreicht, so schaut er auf den Wert seiner Ware, die er nach Ablauf des einen Jahres besitzt, und auf den Teil des Gewinns, den er weiterhin für den Handel benutzen will, und entrichtet davon ein Vierzigstel als Zakâh.

Für jeden Muslim ist es Pflicht, für sich und für diejenigen Muslime, für die er unterhaltspflichtig ist, wenn sie einen Teil von Ramadân und einen Teil von Schawwâl leben, die Pflichtabgabe für den Körper (al-Fitr) zu entrichten.

Die Pflichtabgabe für den Körper muss er entrichten, wenn sein Besitz über seine Schulden, über die Kosten seiner Kleidung, seiner Unterkunft, seiner Nahrung und die Nahrung derer, für die er unterhaltspflichtig ist, am Festtag und der darauffolgenden Nacht hinausgeht.

Für das gerade Erwähnte ist die Pflichtabgabe zu entrichten. Derjenige, der ohne entschuldbaren Grund die Pflichtabgabe nicht in der Zeit entrichtet, in der er sie entrichten muss, begeht eine große Sünde.

Die Zeit des Entrichtens der Pflichtabgabe ist nicht an den Monat Ramadân geknüpft, sondern ist – je nach Fall – unterschiedlich. So ist es Pflicht, die Pflichtabgabe für Gold zu entrichten, nachdem ein Jahr nach dem Erreichen der Mindestmenge verstrichen ist, wie bereits erwähnt wurde. Die Pflichtabgabe für Datteln und Rosinen muss entrichtet werden, wenn sie reif sind. Es ist nicht vorausgesetzt, dass darüber ein Jahr verstreicht. Einige Menschen verbreiten fälschlicherweise, dass man verpflichtet wäre, für das Vermieten der Eigentumswohnung, des Autos, des Ladens oder der Lagerhalle eine Pflichtabgabe zu entrichten, obwohl man nicht den Handel damit beabsichtigt. Diese Menschen lügen über die islamische Gesetzgebung.

Der Monat Ramadân ist zwar der Monat, in dem man aus Gehorsam Gott gegenüber die guten Taten vermehren sollte, jedoch erklären wir nicht etwas als Pflicht, was keine Pflicht ist.

Verehrte Brüder, wisset, dass die Pflichtabgabe nur an die bestimmten Personengruppen, die in der Sûrah at-Tawbah, Âyah 60 aufgezählt wurden, entrichtet wird. An jene, die nicht zu diesen zählen, darf die Pflichtabgabe nicht entrichtet werden.

Derjenige, der zur Entrichtung der Pflichtabgabe verpflichtet ist, hat zu lernen, an wen die Pflichtabgabe zu entrichten ist, bevor er sie unwissend an jemanden entrichtet, dem sie nicht zusteht. In diesem Fall lastet am Tag des Jüngsten Gerichts auf ihm die Sünde für das falsche Entrichten der Pflichtabgabe.

Ich weise euch darauf hin, dass mit dem Wortlaut „Fî Sabîli l-Lâh“ aus der gemeinten Âyah nicht jede gute Tat gemeint ist. Dieser Teil der Âyah wird so erläutert, wie der Gesandte Gottes ﷺ es in dem Hadîth erwähnte, den Imâm Mâlik sowie Abû Dâwûd in seinem Werk „as-Sunan“ und andere Gelehrte überlieferten. Wer die Pflichtabgabe zur Errichtung der Mauern einer Grabstätte oder dem Bau einer Moschee, einer Brücke, einer Schule – selbst wenn darin Religionswissen gelehrt wird – oder auch einer Buchdruckerei oder ähnlichem gibt, dieser entrichtet sie nicht an eine rechtmäßige Stelle. So hat er diese Pflicht nicht erfüllt. Diener Gottes, seid rechtschaffen in dem, was Allâh euch beschert hat und wisset, dass ihr zur Rechenschaft gezogen werdet. So bereitet euch auf diesen gewaltigen Tag vor.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Brüder im Islam, zu den Irrlehren, vor denen dringend gewarnt werden muss, gehört die Behauptung einiger Menschen, die Witwe dürfte während der ^Iddah-Frist mit keinem Menschen sprechen. Diese Behauptung steht im Widerspruch zur islamischen Religion, denn die Gelehrten der Muslime sind sich darüber einig, dass es der Witwe erlaubt ist, sich mit sowohl mit Verwandten also auch mit Bekannten und Fremden zu unterhalten. Folglich führt die angesprochene Irrlehre aus dem Islam heraus – wer das gesagt hat, ist verpflichtet, das Glaubensbekenntnis zu sagen. Es ist authentisch überliefert worden, dass manch eine verwitwete Gefährtin, während ihrer ^Iddâh-Frist, mit manch einem Gefährten sprach, ohne von irgendjemandem hierfür kritisiert worden zu sein.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ * يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبة الجمعة بتاريخ

الزَّكَاة

إنَّ الحمدَ للهِ نحمَدُه ونستعينُه ونستغفرُه ونستهديهِ ونشكرُه ونعوذُ باللهِ منْ شُرورِ أنفسِنا ومِن سيئاتِ أعمالِنا، مَنْ يهْدِ اللهُ فلا مضلَّ لهُ ومَنْ يُضْلِلْ فلا هادِيَ لهُ، وأشهدُ أن لا إلـهَ إلا اللهُ وحْدَهُ لا شريكَ لهُ ولا مَثِيلَ ولا شبيهَ ولا ضِدَّ ولا نِدَّ لَهُ. وأشهدُ أنَّ سيّدَنا وحبيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وَقُرَّةَ أَعْيُنِنا مُحَمَّدًا عبدُه ورسولُه وصفيُّه وحبيبُه مَنْ بعثَهُ اللهُ رحمةً للعالمينَ هاديًا ومبشّرًا ونذيرًا بَلَّغَ الرسالةَ وأدَّى الأمانةَ ونصحَ الأُمَّةَ فجزاهُ اللهُ عنَّا خيرَ ما جَزى نبيًّا مِنْ أنبيائهِ. اللهُمَّ صَلِّ على سَيِّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِه وصحبه وسلِّم.

أما بعد عباد الله فإِنِي أُوصِيكم ونَفْسي بتقوى اللهِ العليِّ القديرِ القائلِ في محكمِ كتابِه ﴿وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ ٥﴾[1]

ويقولُ النبيُّ الأعظمُ صلى الله عليه وسلم مَا مِنْ صَاحِبِ ذَهَبٍ وَلَا فِضَّةٍ لا يُؤَدِّي مِنْهَا حَقَّهَا إِلَّا إِذَا كانَ يَومُ القِيامَةِ صُفِّحَتْ لَهُ صَفَائِحُ مِنْ نَارٍ فَأُحْمِيَ عليهَا في نَارِ جَهَنَّمَ فَيُكْوَى بِهَا جَنْبُهُ وجَبِينُهُ وَظَهْرُهُ كُلَّمَا بَرَدَتْ أُعيدَتْ لَهُ في يَومٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمسينَ ألفَ سنَةٍ حتَّى يُقْضَى بينَ العِبادِ فَيَرَى سَبِيلَهُ إِمَّا إلَى الجنّةِ وإِمَّا إلَى النَّارِ اهـ الحَدِيثَ، رواهُ مُسْلِمٌ.

فالزكاةُ إِخْوَةَ الإِيمانِ هِيَ أحدُ الأُمورِ التِي هِيَ أَعظمُ أمورِ الإِسلامِ، ومَنْعُ الزَّكاةِ مِمَّنْ وَجَبَتْ عليهِ مِنَ الكبائِرِ لِحديثِ رَسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لعنَ اللهُ ءاكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَمانِعَ الزَّكاة اهـ. والزكاةُ تجبُ عبادَ اللهِ في المواشِي الإِبلِ والبقرِ والغنَمِ أمَّا ما سِوَى ذلك مِنَ المواشِي فَلا زكاةَ فيها إِلّا إِنِ اتُّخِذَتْ لِلتِّجارَةِ، وَتَجِبُ في التَّمْرِ والزَّبِيبِ والزُّروعِ التِي تُتَّخَذُ قُوتًا في حالِ الاخْتِيارِ كَالقَمْحِ والشَّعيرِ والذُّرةِ والحِمَّصِ ونحوِ ذلكَ مِنَ الزُّروعِ وتجبُ الزكاةُ في الذهبِ وفِي الفِضَّةِ إِنْ كانَ قَدْ مَرَّ عليهِ عامٌ في مِلْكِ الشَّخصِ وكانَ نِصابًا وَهُوَ أوّلُ قَدْرٍ تَجِبُ فيهِ الزَّكاةُ وَأَوّلُ النِّصابِ نَحْوُ خمسةٍ وثمانينَ غراما مِنَ الذهبِ الصَّافي ونحوُ ستِّمائةِ غرام مِنَ الفضّةِ الصافيَةِ ومقدارُ الزَّكاةِ فيهَا ربعُ العُشر.

وإِنْ كانَ عندَهُ عُمْلَةٌ وَرَقِيَّةٌ بَلَغَتْ قيمتُهَا سِتَّمائةِ غرام منَ الفضَّةِ ومضَى عليهَا عامٌ بعينِها في مِلْكِهِ أَخرَجَ كذلكَ زكاتَها رُبعَ عشرِ قِيمَتِها.

وكذلكَ تَجبُ الزكاةُ في أموالِ التّجارةِ فإذَا ابْتَدَأَ إِنسانٌ تجارةً فَمَرَّ عليهِ عَامٌ يُقَوِّمُ قِيمَةَ البِضَاعَةِ التِي عندَهُ عندَما ينتهِي العامُ والمالَ الذي أتاهُ مِنْ هذهِ التجارَةِ وهو كانَ مَا زَالَ يُريدُ استعمالَهُ فيهَا يَنْظُرُ مَا قيمَةُ ذلكَ كُلِّهِ ثُمَّ يُخرجُ ربعَ العُشرِ زَكاةً عنهَا.

كذلكَ الزكاةُ تَجِبُ في البَدنِ وذلكَ في زَكاةِ الفِطْرِ وَهِىَ تَجِبُ بِإِدْرَاكِ جُزْءٍ مِنْ رَمضانَ وَجُزءٍ من شَوّالٍ علَى كلِّ مسلمٍ عليهِ وعلى مَنْ عليهِ نفقتُهم إذَا كانُوا مُسلِمِينَ إِذَا فَضَلَتْ عن دَيْنِهِ وكِسوتِه ومَسكنِه وقُوتِه وقُوتِ من عليهِ نفقتُهم يومَ العيدِ وليلتَه الْمُتَأَخِّرةَ عنهُ.

فهذهِ الأشياءُ تَجبُ فيهَا الزَّكاةُ مَنْ أخَّرَها عن وقتِها الذِي تَجبُ فيهِ مِنْ غَيرِ عُذْرٍ فعلَيْهِ ذَنْبٌ مِنْ كبائِرِ الذُّنوبِ، وليسَ شَرْطًا أَنْ يكونَ وَقْتُ الوُجوبِ لِدَفْعِ الزَّكاةِ رَمَضانَ إنما كلُّ مالٍ بحسبِهِ فالذّهبُ تجبُ إخراجُ زكاتِه بعدَ عامٍ مِنْ بُلوغِهِ النِّصابَ كمَا ذكَرْنَا والتمرُ والزّبيبُ تَجِبُ زكاتُه بِبُدُوِّ الصَّلاحِ ولا يُشْتَرَطُ مُضِيُّ عامٍ أمَا مَا أَشَاعَهُ بعضُ الناسِ لِيَأْخُذُوا مِنْ جُيوبِ الخلقِ في شَهْرِ رمضانَ مَا لا يَحِلُّ لَهُمْ أَخْذُهُ مِنْ أَنَّ الزكاةَ تَجِبُ في البِناءِ المملوكِ الذِي يؤجرُه الإِنسانُ وهو لا يُريدُ المتاجرةَ فيهِ أو السيارةِ التِى يؤجرُها أو المحلِّ أو الْمُسْتَوْدَعِ الذِي يؤجرُه إِيجارًا فَهُوَ افتِرَاءٌ على شرعِ اللهِ تبارك وتعالى إنَّما يُقالُ لِمالِكهِ شهرُ رمضانَ شهرُ خيرٍ وَبِرٍّ فَتَطَوَّعْ بالإِنفاقِ للهِ تعالَى ولا يُقالُ لَهُ يَجبُ عليكَ الزَّكاةُ فيهِ.

واعلَمُوا إِخوَةَ الإِيمانِ أنَّ الزكاةَ الواجبةَ لَهَا مَصارِفُ مخصوصَةٌ لا يجوزُ وَضْعُها في غيرِها لأنَّ الزَّكاةَ لا يَجوزُ أن تُدفعَ لغيرِ الأَصنافِ الثمانيةِ الذِينَ ذَكَرَهُمُ القُرءانُ الكريمُ ﴿إِنَّمَا ٱلصَّدَقَٰتُ لِلۡفُقَرَآءِ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡعَٰمِلِينَ عَلَيۡهَا وَٱلۡمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمۡ وَفِي ٱلرِّقَابِ وَٱلۡغَٰرِمِينَ وَفِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۖ فَرِيضَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ٦٠﴾[2]

فعَلَى مَنْ وَجَبَتْ عليهِ الزَّكاةُ أَنْ يتَعَلَّمَ هذهِ الأَصنافَ قبلَ أن يُقْدِمَ على توزيعِ مالِ زكاتِه حتَّى لا يدفعَها لِمَنْ لا يَجوزُ دفعُها إليهِ ثُمَّ يأتِي يومَ القِيامَةِ وهِيَ مَا زَالَتْ في ذِمّتِهِ لكن أُنَبهُكم إلى أنَّ قولَ اللهِ تعالَى وفي سبيلِ اللهِ ليسَ معناهُ كلَّ عملِ خَيرٍ فَمَنْ دَفَعَ زكاةَ مَالِهِ لِبناءِ سورِ مَقْبَرَةٍ أو بِناءِ مسجِدٍ أو جِسْرٍ أو مَدْرَسَةٍ ولو كانَتْ لِتَعْلِيمِ الدّينِ أو لِطباعَةِ كتابٍ أو نَحوِ ذلكَ فقد وَضعَ الزكاةَ في غيرِ مَوْضِعِهَا ولَمْ تُجزِئْ عنهُ فاتَّقُوا اللهَ عبادَ اللهِ في مَا مَلَّكَكُمْ واعلَمُوا أَنَّكُمْ يومَ القيامَةِ مسؤولونَ فاستَعِدُّوا لذلكَ اليَوْمِ العَظِيمِ. هذا وأَسْتَغْفِرُ اللهَ لِي ولَكُم.

الخطبةُ الثانيةُ:

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، والصلاةُ والسلامُ على سَيّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيّينَ وَالْمُرْسَلِين. أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِ العَظِيمِ فاتقوه.

إِخْوَةَ الإِيمان، مِمَّا يَجِبُ التَّحْذِيرُ مِنْهُ التَّحذيرَ الأَوْكَدَ قَوْلُ بَعْضِ الناسِ „لا يَجُوزُ لِلْمُعْتَدَّةِ بِالوَفَاةِ أَنْ تُكَلِّمَ بَشَرًا“ وهذا تَكْذِيبٌ لِلشَّرْعِ فَقَدِ انْعَقَدَ الإِجْمَاعُ على جَوازِ أَنْ تُكَلِّمَ القَريبَ والأَجْنَبِيَّ وَأَنْ يَراهَا وتَرَى الْمَحَارِمَ، فَإِطْلاقُ هذه الكَلِمَةِ كُفْرٌ وَمَنْ حَصَلَ مِنْهُ ذَلِكَ فَلْيَتَشَهَّدْ. وَقَدْ ثَبَتَ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ أَنَّهُ حَصَلَ مِنْ بَعْضِ الصَّحَابِيَّاتِ أَنْ تَكَلَّمَتْ مَعَ بعضِ الصَّحَابةِ وكانَتْ مُعْتَدَّةً عِدَّةَ وَفَاةٍ فَلَمْ يُنْكِرْ عليها أَحَدٌ مِنَ الصَّحَابَةِ.

اللهم إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهم لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا، اللهم اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ، ربَّنا لا تُزِغْ قُلوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الوَهّاب، ربَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ، اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِينَ وَلا مُضِلِينَ، اللهم استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ، اللهم اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ، يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُون. وَأَقِمِ الصلاةَ.

 [1]سورة البينة.

[2] سورة التوبة.

Cuma Hutbesi

Zekât

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekanı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammed ﷺ O’nun rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kadîr olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim. Allâh-u Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿وَمَا أُمِرُوا إِلاَّ لِيَعْبُدُوا اللهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ﴾

El-Beyyineh suresi, 5. ayet

Bu âyet-i kerîmeden anlaşıldığı üzere bizlere; Allâh’a ihlâsla ibadet etmek, bütün Peygamberlere inanmak, batıl dinlerden yüz çevirmek, namaz kılmak ve zekât vermek emredilmiştir.

İmam Muslim’in rivayet ettiği bir hadis-i şerifte Rasûlullâh şöyle buyurmuştur:

مَا مِنْ صَاحِبِ ذَهَبٍ وَلَا فِضَّةٍ لا يُؤَدِّي مِنْهَا حَقَّهَا إِلَّا إِذَا كانَ يَومُ القِيامَةِ صُفِّحَتْ لَهُ صَفَائِحُ مِنْ نَارٍ فَأُحْمِيَ عليهَا في نَارِ جَهَنَّمَ فَيُكْوَى بِهَا جَنْبُهُ وجَبِينُهُ وَظَهْرُهُ كُلَّمَا بَرَدَتْ أُعيدَتْ لَهُ في يَومٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمسينَ ألفَ سنَةٍ حتَّى يُقْضَى بينَ العِبادِ فَيَرَى سَبِيلَهُ إِمَّا إلَى الجنّةِ وإِمَّا إلَى النَّارِ

Manası: Altın ve gümüş sahibi olup ta bunların zekâtını vermeyene, cehennem ateşinde ısıtılan, ateşten safihalar (plakalar) hazırlanır ve bunlarla yanları, alnı ve sırtı yakılır. O safihalar soğudukça tekrar ısıtılır. Bütün bunlar 50000 sene kadar süren günde (kıyamet gününde) gerçekleşir ta ki kulların hesaba çekilmesi sona erene kadar. Sonra kişi gideceği yolu görür – ya cennete ya da cehenneme.  (Imam Muslim)

Ey mü’min kardeşlerim; zekât, İslâm’ın en yüce beş emrinden biridir. Zekât vermesi farz olduğu halde zekât vermeyen kişi büyük günaha girer. Allâh Rasûlü ﷺ şöyle buyurmuştur:

لَعَنَ اللهُ ءاكِلَ الرِّبا وَمُوكِلَهُ وَمانِعَ الزَّكاة اهـ

Manası: Allâh, faiz yiyeni, faiz vereni ve zekât vermeyeni lânetlemiştir.

Ey Allâh’ın kulları; develerde, sığırlarda ve davarlarda zekât farzdır. Bunlar dışındaki hayvanlarda, ticaret için kullanılmıyorlarsa zekât yoktur. Hurma, kuru üzüm, ve seçenekli hâldeki temel besin maddesi olan buğday, mısır ve nohut gibi tarım ürünlerinde de zekât vardır. Eğer nisaba ulaşılmış ve üzerinden bir sene geçmişse altın ve gümüşte de zekât vardır. Nisap, bir malın zekâtını vermek için ulaşılması gereken en az miktardır. Altının nisabı, takriben 85 gram saf altın ve gümüşün nisabı, takriben 600 gram saf gümüştür. Bu ikisinden % 2,5 miktarda zekât vermek farzdır. Bir kişinin kağıt parası varsa, paranın değeri takriben 600 gram gümüş değerine ulaştığında ve bunun üzerinden bir yıl geçtiğinde de bundan % 2,5 miktarda zekât vermek farzdır.

Ticaret mallarında da zekât farzdır. Eğer birisi ticarete başlarsa, bir yıl geçtikten sonra elindeki malın ve o ticaretten kazandiği malın (ticaret için kullanmak istediği kısmının) değerini ölçer ve bunun % 2,5’ini zekât olarak verir.

Bedenin de zekâtı vardır. Bu, fitre zekâtıdır. Fitre zekâtı, Ramadân ile Şevval ayından bir kısmına erişen her Müslüman’a eğer malı; borcunun, elbisesisinin, meskeninin, bayram gününde ve ardından gelen gecedeki yiyeceğinin ve nafakalarını sağladığı kişilerin yiyeceklerinin üzerindeyse hem kendisi hem de nafakalarını karşıladığı kişiler Müslüman iseler onlardan her biri için farzdır.

Zekâtı verilmesi farz olan bu eşyaların zekâtını, verilmesi farz olan vakitten özürsüz olarak geciktirmek büyük günahtır. Zekât verilmesi farz olan zamanın, Ramadân ayı olması şart değildir; zira bu, mala göre hesap edilir. Örneğin altının zekâtı, zikrettiğimiz gibi nisab miktarına ulaştıktan sonra üzerinden bir yıl geçince verilmelidir. Hurma ve kuru üzümün zekâtını ise, olgunlaşmaya başlamalarıyla vermek farzdır, yani bir yılın geçmesi şart değildir.

Bazı yanlış iddialar ortaya atarak Ramadân ayında insanların cebinden helal olmayacak şekilde mal alan insanlar var. Bu yanlış iddialardan bir tanesi; ticaret amacıyla kullanılmayan ev, araba, dükkan ve depo gibi malını kiraya veren kişinin bunlar için zekât vermesinin farz olduğunu söylemeleridir. Mal sahibine Ramadân ayının hayır ve iyilik etme ayı olduğunu ve bu yüzden sadaka vermesi söylenebilir; fakat ona bunlar için zekât vermesinin farz olduğu söylenmez.

Mü’min kardeşim; bil ki zekât, sadece Kur’ân-ı Kerîm’de zikrolunan belirli sekiz sınıf kişilere verilir. Allâh-u Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِي الرِّقَابِ وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللهِ وَابْنِ السَّبِيلِ فَرِيضَةً مِّنَ اللهِ وَاللهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ﴾

Et-Tevbeh suresi, 60. ayet

Bu âyet-i kerîmede kendilerine zekât verilebilecek kişiler bildirilmektedir. Onlardan bazıları şunlardır: Fakirler, miskinler, zekât için çalışanlar, muellefeti kulûb, borçlarını ödemekten aciz olan borçlular, gitmek istedikleri yere varmak için yeterli mala sahip olmayan yolda kalmış yolcular.

Üzerine zekât farz olan kişi kimlere zekât verilebileceğini öğrenmeli ki zekât malını verilmesi caiz olmayan bir kişiye vermesin. Yoksa kıyamet günü geldiğinde verilmesi gereken zekât malı, zimmetinde kalır. Zikredilen ayet, zekâtın her türlü hayırlı işler için verilebileceği manasına gelmez. Dolayısıyla insan, zekât malını; mezarlıkların duvarı veya bir caminin, köprünün, okulun –dinî dersler verilmesi için olsa dahi– inşasına veya bir kitabın basılmasına ve benzeri şeylere verirse gereken yerlerde vermemiş olur ve bu, geçerli değildir.

Ey Allâh’ın kulları, Allâh’ın size verdiği mallarda Allâh’a karşı takvalı olun ve bilin ki sizler kıyamet gününde mesulsünüz. O gün için hazırlanın!

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

 

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer peygamberlere olsun. Allâh müminlerin vâlidelerinden, âl’den ve raşit halifeler Ebûbekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Ahmet ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Ey iman kardeşlerim! En kuvvetli şekilde uyarılması gereken hususlardan biri de bazı insanların, “Eşi vefat eden kadının vefat iddetinde bir insanla konuşması caiz değildir.” sözüdür. Bu, şer’î hükmü yalanlamaktır. Çünkü icma ile sabittir ki, böyle bir kadının akrabasıyla ve yabancıyla konuşması, onların kendisini görmesi ve kendisinin mahremlerini görmesi caizdir. Dolayısıyla bu sözü genel olarak söylemek küfürdür. Bunu söyleyen kişi derhal İslam’a girme niyetiyle Kelime-i şehadeti söylemelidir.

Nitekim sahih bir isnatla sabit olmuştur ki, bazı sahabî kadınlar vefat iddeti beklerken bazı sahabîlerle konuşmuş ve hiçbir sahabî bunu inkâr etmemiştir.

Şunu da bilin ki Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmek ile emretmiştir.

اللهُمَّ صَلِّ على سيّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كما صلَّيتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيِّدِنا إبراهيمَ وبَارِكْ عَلَى سيدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سيدِنا محمدٍ كمَا باركتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سيدِنا إبراهيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مجيدٌ

Allâhu Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

El-Hacc suresi, 1. ve 2. ayet

Manası: „Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. (1) Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir! (2)

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul et. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmin.

Kâmet getir!

Was die gläubige Person tagsüber im Monat Ramadân tun sollte 07.03.2025

Freitagsansprache

Was die gläubige Person tagsüber im Monat Ramadân tun sollte

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Du bist der Einzige, Dem die Anbetung zusteht.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah azZumar, Âyah 9:

﴿أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ 9

Diener Gottes, der Monat der Reue (at-Tawbah) hat begonnen, der Monat der Askese, der Qur´ân-Rezitation, der Verrichtung empfohlener Gebete in den Nächten sowie der Verrichtung vieler guter Taten. Diener Gottes, so eile dazu, deine Zeit für die Verrichtung guter Taten zu nutzen, denn die Person, die sich in ihrer Freizeit nicht mit dem beschäftigt, was ihr nutzt, wird von dem abgelenkt werden, was ihr nicht nutzt. Wenn die Morgendämmerung aufkommt, beginne deinen Tag mit folgenden Worten:

„بِسمِ اللهِ الّذي لا يَضُرُّ معَ اسمِهِ شَىْءٌ في الأرضِ ولا في السّماءِ وهو السميعُ العليمُ“

Umschrift: Bismi l-Lâhi l-Ladhî Lâ Yadurru Ma^a Smihî Schay´, Fi l-´Ardi walâ Fi s-Samâ´, wahuwa s-Samî^u l-^Alîm.

Sage dieses dreimal morgens und abends, denn es wurde überliefert, dass unser geliebter Prophet ﷺ sagte, dass der Person, die dieses dreimal sagt, durch nichts geschadet wird. Anschließend sage, o Bruder im Islam, die Schutzwortlaute auf, die über den Gesandten Gottes ﷺ überliefert wurden, damit du – so Gott will – vor dem Schaden der Menschen und Djinn geschützt wirst. Danach begebe dich zur Verrichtung des Morgengebetes in der Gemeinschaft, denn der Imâm Muslim überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

„مَنْ صلّى العِشاءَ في جَمَاعَةٍ فكأنَّما قامَ نِصْفَ الليلِ ومَنْ صَلَّى الصُّبْحَ في جماعةٍ فكأنما صَلَّى الليلَ كلَّه“ اﻫ

Die Bedeutung lautet: Die Belohnung der Person, die das Nachtgebet in der Gemeinschaft betet, ähnelt der Belohnung der Person, die die Hälfte der Nacht betet; und die Belohnung der Person, die das Morgengebet in der Gemeinschaft betet, ähnelt der Belohnung desjenigen, der die gesamte Nacht betet.

Und wenn du deiner Arbeit nachgehst, dann achte darauf, dass du diese mit einer aufrichtigen Absicht ausführst, um die Belohnung dafür zu erhalten.

Bruder im Islam, sei gottesfürchtig und verhalte dich entsprechend der Aussage des besten Propheten, dem Propheten Muhammad ﷺ, über den der Imâm Mâlik – im Buch „al-Muwatt“ – überlieferte, dass er sagte:

„الصيامُ جُنَّةٌ فَإِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ صَائِمًا فَلا يَرْفُثْ وَلا يَجْهَلْ وَإِنِ امْرُؤٌ قَاتَلَهُ أَوْ شَاتَمَهُ فَلْيَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ إِنِّي صَائِمٌ“

Die Bedeutung lautet: „Das Fasten ist Schutz, somit soll der Fastende von euch weder tagsüber Geschlechtsverkehr haben noch Schlechtes sprechen und wenn ihn jemand bekämpft oder beschimpft, dann soll er sagen: ‚Ich faste, ich faste‘.“

Der Gesandte Gottes ﷺ befahl uns die Aneignung guter Charaktereigenschaften. Halte dich somit an diese noblen Charaktereigenschaften, denn im Monat Ramadân werden die Tore des Paradieses geöffnet, die Tore der Hölle geschlossen und die großen Teufel festgehalten. Nimm dich in Acht davor, die Menschen zu beschimpfen oder zu verfluchen unter dem Vorwand, dass du fastest, denn das Fasten ist kein entschuldbarer Grund für das Beschimpfen. Diener Gottes, sei rechtschaffen, denn mit der Gehorsamkeit Gott gegenüber erleichtert dir Allâh die Beschwerlichkeit, die Hunger und Durst mit sich bringen, und die Zeit verstreicht einfacher. Wird zum Nachmittagsgebet gerufen, so achte darauf, dass du jemanden zum Nachmittagsgebet und dem anschließenden Religionsunterricht mitnimmst, damit sich deine Belohnung vermehrt. Gehe mit deinem Nachbarn, deinem Freund oder deinem Kind zur Verrichtung des Nachmittagsgebetes in die Moschee und höre anschließend den Religionsunterricht von einem kompetenten Lehrer, der die Religionslehre wiederum von vertrauenswürdigen Lehrern überliefert bekam, damit du weißt, wie du die guten Taten richtig ausführst und auf dieser Welt etwas tust, wofür du im unvergänglichen Jenseits belohnt wirst.

Begebe dich nach diesem wertvollen Religionsunterricht nach Hause zu deiner Familie und lehre sie, was du gelernt hast. Imâm al-Bukhâriyy überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ dazu aufforderte, die Religionslehre weiter zu lehren, somit lehre deiner Ehefrau das, was du im Unterricht lernst. Wenn deine Ehefrau Hilfe braucht, dann hilf ihr und sei eine Unterstützung für sie, lächele sie an, sprich in freundlichem Ton zu ihr, entlaste sie mit schönen Worten und erinnere dich daran, dass der Gesandte Gottes ﷺ dazu aufforderte, die Ehefrauen gut zu behandeln, indem er sagte:

خِيارُكُمْ خِيارُكم لأهلِهِ وأنَا خيرُكم لأهلِه اﻫ

Eile zum Fastenbrechen, nachdem du durch eigene Beobachtung die Gewissheit über den Sonnenuntergang erlangt hast oder durch den Gebetsruf eines vertrauenswürdigen Gebetsrufers, der sich auf die Sichtung stützt, davon erfahren hast.

Hierzu sagte der Gesandte Gottes ﷺ:

„لا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الْفِطْرَ“

Die Bedeutung lautet: „Zu den guten Gewohnheiten der Menschen gehört das Nichthinauszögern des Fastenbrechens.“

Und wenn du dein Fasten brichst, dann sage:

اللهمَّ لكَ صمتُ وعلى رزقِكَ أفطرتُ ذَهبَ الظمأُ وابْتَلَّتِ العُروقُ وثَبَتَ الأجرُ إن شاءَ اللهُ“

Umschrift: Allâhumma Laka Sumtu wa^alâ Rizqika `Aftartu Dhahaba dhDhama´u wabtallati l-^Urûqu wathabata l-´Adjru ´In Schâ´a l-Lâh

Die Bedeutung lautet: „O Allâh, ich fastete, um Deinem Befehl zu folgen und um von Dir belohnt zu werden; und mit dem, was Du mir beschertest, brach ich mein Fasten.“

Breche dein Fasten mit einer Dattel und wenn du keine finden solltest, dann mit Wasser.

Nach dem Beenden des Fastenbrechens verrichte das Abendgebet und gehe nach dem Essen mit Fleiß zur Moschee, um das Nachtgebet und das Qiyâm-Ramadân-Gebet zu verrichten. Nimm dich davor in Acht, deine Zeit mit fernsehen und dem Umschalten von Sender zu Sender zu vergeuden, und ohne Nutzen lange wach zu bleiben und erst spät wach zu werden. Stattdessen lege dich schlafen und sage dabei Allâhumma bismika ´Amûtu wa´ah, damit du stärker darin wirst, vor der Morgendämmerung wach zu werden und das Tahadjdjud-Gebet zu verrichten und den Qur´ân zu rezitieren. Nehme danach das Nachtmahl (as-Sahûr) ein, worüber der Imâm al-Bukhâriyy überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

فإِنَّ فِي السحورِ بَرَكَة اﻫ

Die Bedeutung lautet: „Im Einnehmen des Nachtmahls steckt Segen.“

Vergiss nicht, vor der Morgendämmerung die Absicht für das Fasten im Herzen zu fassen. Ein Beispiel hierfür ist die folgende Formulierung: Ich beabsichtige, den morgigen Tag zu fasten, um die Pflicht hinsichtlich des Monats Ramadân in diesem Jahr aus Glauben und mit der Bitte, von Allâh dafür belohnt zu werden, zu verrichten.

Bruder im Islam, wisse, dass jede Nacht von Ramadân die Qadr-Nacht sein könnte, deswegen solltest du in jeder Nacht von Ramadân viele Bittgebete aufsagen und viele Gebete verrichten und dies insbesondere in den letzten zehn Nächten von Ramadân. Gewiss, die Verrichtung von guten Taten in der Qadr-Nacht ist etwas Großartiges.

O Allâh, zu Ehren des Propheten Muhammad ﷺ, gebe uns die Kraft für die Verrichtung der Gebete, für das Fasten und für das Aufrechterhalten der verwandtschaftlichen Beziehungen.

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung.

 

Die zweite Ansprache

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Verbringe den Monat Ramadân nicht im Überfluss und mit dem Verzehr vieler verschiedener Gerichte, denn der Gesandte Gottes ﷺ forderte dazu auf, den Überfluss zu unterlassen, indem er sagte:

إِيَّاكَ والتَّنَعُّمَ فإِنَّ عبادَ اللهِ ليسُوا بِالْمُتَنَعِّمِينَ

Und nimm dich davor in Acht, deine Zeit mit Sünden und nutzlosen Taten zu verbringen. Besuche stattdessen die Verwandtschaft, um im Jenseits dafür belohnt zu werden.

Und wisse, dass Sünden im Zustand des Fastens abscheulicher sind als Sünden außerhalb des Fastens. Zudem ist folgende  die Überlieferung erfunden. Es wird behauptet, dass der Prophet gesagt hätte: „Fünf Dinge brechen das Fasten: der verbotene Blick, das Lügen, die üble Nachrede, das Zwietracht stiften und das Küssen“ Dies hat keine authentische Grundlage, sondern ist eine Lüge über den Propheten ﷺ. Allerdings wirken sich einige dieser Sünden auf die Belohnung des Fastens aus.

Und wisse, dass Sünden im Zustand des Fastens abscheulicher sind als Sünden außerhalb des Fastens. Zudem ist folgende die Überlieferung erfunden. Es wird behauptet, dass der Prophet gesagt hätte: „Fünf Dinge brechen das Fasten: der verbotene Blick, das Lügen, die üble Nachrede, das Zwietracht stiften und das Küssen“ Dies hat keine authentische Grundlage, sondern ist eine Lüge über den Propheten ﷺ. Allerdings wirken sich einige dieser Sünden auf die Belohnung des Fastens aus.

Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ * يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

Cuma Hutbesi

MÜ’MİN RAMADÂN GÜNLERİNİ NASIL GEÇİRMESİ GEREKİR

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nuru Muḥammed ﷺ O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim. O’na karşı takvalı olun ve O’ndan hakkıyla korkun.

Allâh-u TeâKur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyurmuştur:

﴿أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱللَّيۡلِ سَاجِدٗا وَقَآئِمٗا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

(Ez-Zumer; 9. ayet)

Bu ayetten, bilenler ile bilmeyenlerin bir olmadığı anlaşılmaktadır.

 

Allâh’ın kulları, muhakkak ki yeniden Ramadân ayına kavuştuk. Bu ay; tövbe, zühüt, nefsi kırma, ruhu temizleme, Kur’ân-ı Kerîm‘i okuma, gece namazı kılma ve hayırları çoğaltma ayıdır. Ey Allâh’ın kulu, günlerini ve nefeslerini Allâh’a ibadet etmekte kullan. Muhakkak ki her kim boş vaktini faydalı olan şeylerle doldurmazsa, faydalı olmayan şeylerle meşgul olur.

Fecir vaktinde Allâh-u Teâlâ’yı üç kere şu şekilde zikrederek başla:

بِسمِ اللهِ الّذي لا يَضُرُّ معَ اسمِهِ شَىْءٌ في الأرضِ ولا في السّماءِ وهو السميعُ العليمُ

Bismillâhilleżî lâ Yadurru measmihî Şey’un fil-Erdi velâ fis-Semâ’i vehuve’s Semîu’l Alîm

Bu zikir sevgili peygamber efendimiz’den varid olmuş ve her kim sabah akşam üç defa okursa Allâh’ın izni ile ona hiçbir şey zarar vermez. Ey din kardeşim; sonra peygamber efendimiz’den rivayet olan tahsinleri yap ki Allâh-u Teâlâ seni insanların ve cinlerin zararlarından korusun.

Sonra sabah namazını cemaatle kıl. Çünkü peygamber efendimiz bir hadis-i şerif‘te şöyle buyurmuştur:

مَنْ صلّى العِشاءَ في جَمَاعَةٍ فكأنَّما قامَ نِصْفَ الليلِ ومَنْ صَلَّى الصُّبْحَ في جماعةٍ فكأنَّما صَلَّى الليلَ كلَّه اﻫ

Manası: Her kim yatsı namazını cemaatle kılarsa sanki gecenin yarısını namaz kılarak geçirmiş gibi olur ve her kim sabah namazını da cemaatle kılarsa sanki gecenin hepsini namazla geçirmiş gibi olur (Yani ona benzer sevap kazanır). (Muslim)

Daha sonra dünyevî işine gidersen salih bir niyette bulunmayı ihmal etme ki sevap kazanasın ve amellerin ve nefesin boşa gitmesin. Çalışırken Allâh’tan kork! Yalan söyleme, hile yapma ve yaratılmışların en hayırlısı ve Allâh-u Teâlâ’nın en sevgili kulu, efendimiz Muḥammed’in ﷺ şu sözüne uyanlardan ol:

الصيامُ جُنَّةٌ فإذَا صامَ أحدُكُمْ فلا يَرفُثْ ولا يَجْهَلْ وإِنِ امْرُؤٌ قاتَلَهُ أو شاتَمَهُ فليَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ إِنِّي صَائمٌ اﻫ

Manası: Oruç, bir kalkandır. Sizden biriniz oruçlu iken kötü söz söylemesin, başkasıyla kavga etmesin, şayet birisi ona çatıp sataşır veya söverse “Ben oruçluyum, ben oruçluyum” desin. (İmam Mâlik “El-Muvatta’”)

İşte bu, Rasûlullâh’ın emrettiği ahlaktır. Güzel ahlak üzerinde kal. Ramadân ayında cennet kapıları açılır, cehennem kapıları kapanır ve büyük şeytanlar zincire vurulur. Oruçlu olmak başkalarına sövmek için özür değildir. Öyleyse oruçlu olduğunu bahane ederek insanlara sövmekten, onları azarlamaktan ve onlara lanet etmekten sakın! Ey Allâh’ın kulu Allâh’tan kork! Vakitler hayırlı amellerle tatlı olur ve böylece Allâh-u Teâlâ açlık ve susuzluğun birlikte getirdiği zorluğu kolaylaştırır ve vakit çabuk geçer. İkindi namazı için ezan okunduğunda hayır meclisine giderken başkalarını da götür ki sevabın artsın ve ecrin büyüsün. Komşun, arkadaşın veya çocuğunla birlikte, camiye ikindi namazına git. Sonra kalp ve kulaklarına güzellik yap ve telakkî yoluyla din ilmini almış güvenilir insanların ağızlarından dersler dinle! Böylece Allâh’a nasıl itaat edeceğini öğrenirsin ve bu dünyada ahiretin için hazırlık yapmış olursun.

Dersten sonra eve git ve öğrendiklerini ehline öğret! Rasûlullâh  ﷺşöyle buyurmuştur:

بَلِّغُوا عَنِّي وَلَوْ ءَايَة اﻫ

Manası: Benden bir ayet bile olsa tebliğ edin. (Buhari ve başkaları)

Eğer eşinin yardıma ihtiyacı var ise bunda çabuk davran! Ona yardımcı ve güler yüzlü ol, güzel bir şekilde hitap et ve onun yükünü güzel sözler ile hafiflet. Rasûlullâh’ın şu sözünü hatırla:

خِيارُكُمْ خِيارُكم لأهلِهِ وأنَا خيرُكم لأهلِه اﻫ

Manası: Sizin en hayırlınız ehline (yani eşine) en hayırlı olanınızdır. Ben ehline karşı en hayırlı olanınızım. (İbni Hibban ve başkaları)

Güneşin batımını takip etmen veya takip eden güvenilir bir müezzinin ezanını işitmenle vaktin girdiğinden emin olduğunda, orucu açmak için acele et. Peygamber efendimiz bir hadis-i şerif’inde şöyle buyurdu;

لا يزالُ الناسُ بخيرٍ ما عجَّلوا الفِطرَ اﻫ

Manası: İnsanların güzel adetlerinden birtanesi, (vakit girdikten sonra) iftar için acele etmeleridir.

Daha sonra de ki; Allâh’ım Senin için oruç tuttum ve Senin verdiğin rızık ile orucumu açtım. Susuzluk gitti, boğazlar ıslandı ve İnşê’Allâh ecir hasıl oldu.

Orucunu ise hurma ile aç. Eğer hurma yoksa su ile aç.

Ardından akşam namazını kıl değerli kardeşim. Daha sonra iftarını tamamladığında himmetle yatsı ve Kıyam Ramadân namazı için camiye git. Kur’ân okumayı arttır. Geç yatıp geç kalkmak için vaktini televizyon karşısında bir kanaldan başka bir kanala atlayarak faydasız bir şekilde harcamaktan kaçın. Teravih namazından sonra yatak odana geç ve şunu söyle اللهمَّ بِاسمِكَ أموتُ وأحيا (Allâhumme bismike Emûtu ve Eḥyâ) ki kalbin güçlensin ve dinç bir şekilde fecirden önce teheccüt ve Kur’ân kıraatı için kalkabilesin. Sonra sahur yemeğini ye, çünkü peygamber efendimiz ﷺ şöyle buyurmuştur:

فإِنَّ فِي السحورِ بَرَكَة

Manası: Muhakkak ki sahurda bereket vardır. (Buhari)

Orucun farzlarından biri, fecirden önce niyet etmektir. Örneğin “Allâh rızası için bu senenin gelecek günün farz olan Ramadân ayı orucunu iman ederek tutmaya niyet ettim.” diye niyet edebilirsin kalbinde.

Ey Müslüman kardeşim; bil ki Ramadân’ın her gecesinde, kadir gecesi olma ihtimali vadır. Bunu göz önünde bulundurarak dualarını ve namazlarını her gecede ve özellikle Ramadân ayının son on gecesinde çoğalt, çünkü kadir gecesindeki ibadet, içerisinde kadir gecesi olmayan bin aydaki ibadetten daha hayırlıdır.

Allâh’ım, bulutun gölge verdiği Muḥammed’in ﷺ hürmeti için bize namazı, orucu ve sıla-i rahimi kolaylaştır.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

 

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ﷺ ve diğer peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebu Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebu Hanife, Malik, Eş-Şafii ve Ahmed ve evliyalardan ve salihlerden razı olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Rasûlünün yolundan gitmeyi tavsiye ederim.

Ramadân’da bolluğu ve çeşitli yemekleri çoğaltmayı terk et. Rasûlullâh ﷺ bazı ashabına şöyle buyurmuştur:

إِيَّاكَ والتَّنَعُّمَ فإِنَّ عبادَ اللهِ ليسُوا بِالْمُتَنَعِّمِينَ اﻫ

Manası: Bolluktan kaçının. Allâh’ın salih kulları bolluk içinde olmazlar.

Sakın ha vaktini eğlenceye, günahlara ve boş işlere harcama. Faydasız şeylerle vakit geçireceğine akrabalarını ziyaret et ve sıla-i rahimde bulun, çünkü bunlar ahiret için faydalı olan şeylerdir.

Bil ki, oruç halindeyken işlenen günahlar, oruçlu olunmayan durumlarda işlenen günahlardan daha çirkindir. Ancak, hadis olarak rivayet edilen ve oruçlunun orucunu bozar denilen  beş şeyin aslı yoktur bunlar: ‘Haram bakış, yalan, gıybet, nemime (fitnecilik) ve öpmek’. Bu Peygamber efendimiz adına uydurulmuş bir sözdür. Fakat bunlardan bazıları, orucun sevabını etkiler.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun peygamberine ﷺ salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُـوا رَبَّكُـمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ 1 يَوْمَ تَرَوْنَها تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وتَرَى النَّاسَ سُكارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلكنَّ عَذَابَ اللهِ شَدِيدٌ 2﴾

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir! (El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetler)

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Wie der Beginn des Monats Ramadân festgelegt wird 21.02.2025

Freitagsansprache

Wie der Beginn des Monats Ramadân festgelegt wird

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. AsSalâtu und as-Salâmu für dich, o Gesandter von Allâh, und alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-HaschrÂyah 7:

﴿وَمَا ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُم عَنهُ فَٱنتَهُواْ﴾

Die Bedeutung lautet: Und was euch der Gesandte gibt, das nehmt an; und was er euch untersagt, dessen enthaltet euch.

Wahrlich, es gehört zu den großen Gaben Gottes, dass Muhammad ﷺ, der beste Prophet Gottes, zu uns gesandt wurde, denn er hat uns zum Weg der Glückseligkeit geführt.

Der Gesandte Gottes hat die islamischen Regeln überbracht und sie verdeutlicht und die Regeln gelehrt, durch die man die Unversehrtheit auf der Welt und im Jenseits erlangt. Das Fasten im Monat Ramadân gehört zu den Befehlen, die der Gesandte Gottes über seinen Schöpfer, den Erhabenen, überbracht hat, denn Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-BaqarahÂyah 183:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ١٨٣

Die Bedeutung lautet: O ihr Gläubigen, vorgeschrieben ist euch das Fasten, wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war.

Es gibt Regeln und eine Methode für das Erkennen des Beginns und des Endes des Monats Ramadân. Diese Methode lernten die Muslime vom Gesandten Gottes ﷺ und setzen sie – seit seiner Zeit bis in unsere heutige Zeit – um. Diese Methode basiert auf dem Ausschauen nach der Mondsichel in den Städten, Dörfern und Regionen. Derjenige, der in den Ländern der Muslime lebt, kennt es, wie die Menschen an Orten zusammenkommen, an denen man eine freie Sicht hat, und eine Kanonenkugel abfeuern oder auf den Berggipfeln Feuer entfachen, wenn die Mondsichel gesichtet wurde, sodass man dadurch vernimmt, dass der gesegnete Monat Ramadân bzw. der Festtag begonnen hat.

Diese Methode, deren Ursprung aus der Zeit der edlen Gefährten stammt und von den Gelehrten der darauffolgenden Jahrhunderte übernommen wurde und auf deren Einhaltung die rechtschaffenen Muslime überall auf der Erde geachtet haben, basiert auf den Lehren des Gesandten Gottes ﷺ. Dann ist es überraschend, dass es Menschen gibt, die von dieser Methode ablassen und stattdessen eine abweichende Praxis anwenden und andere dazu ermutigen, ihnen zu folgen. Sie wollen, dass wir von der Methode des Gesandten Gottes ablassen und uns nach astronomischen Berechnungen richten, um den Beginn und das Ende der Fastenzeit festzulegen, anstatt uns auf das Sichtungsergebnis der Vertrauenswürdigen und der Zeugen, die als ^Adl eingestuft sind, zu stützen. Gott hat es niemandem erlaubt, Seinem Gesandten zu widersprechen. Der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا يُؤْخَذُ مِنْ قَوْلِهِ وَيُتْرَكُ غَيْرَ رَسُولِ اللهِ

Die Bedeutung lautet: Jeder von euch sagt Zutreffendes und Unzutreffendes, nicht aber ein Prophet.  Überliefert von atTabarîniyy

Imâm al-Bukhâriyy überlieferte, dass Abû Hurayrah erzählte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِه فَإِنْ غُمَّ عَلَيكُم فَأَكْمِلُوا عِدَّة شَعْبَانَ ثَلاثِينَ

Die Bedeutung lautet: Der Beginn und das Ende des Monats Ramadân wird durch das Sichten des Neumondes festgestellt. Wenn der Neumond nicht zu sichten ist, wird der Monat Scha^bân auf 30 Tage vervollständigt.

In Sahîh Muslim und Sahîh al-Bukhâriyy wurde überliefert, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

إنَّا أُمَّةٌ أُمِّيَّةٌ لا نَحْسُبُ ولا نَكْتُبُ الشَّهْرُ هَكذَا وَهَكذَا

Die Bedeutung lautet: „Wir sind eine Gemeinschaft, die den Monatsanfang und das Monatsende nicht basierend auf Berechnung oder Schriften, sondern auf optisches Ausschauen festlegt. Der Mondmonat hat entweder 29 oder 30 Tage.

Der Hadîth bedeutet, dass jeder Mondmonat manchmal 29 und manchmal 30 Tage hat, anders kommt es nicht vor, und dass Allâh uns nicht auferlegt hat, die Anfänge und Enden der Monate zu berechnen. Dies bedeutet nicht, dass die Berechnung keine nützliche Lehre wäre, jedoch kommt sie für die Festlegung des Beginns eines Monats nicht in Betracht. Der Beginn des Monats basiert auf dem Sichten der Mondsichel oder Vervollständigen des Monats zu 30 Tagen. Dies bedeutet: Nachdem die Sonne am 29. Scha^bân untergeht, halten die Menschen Ausschau nach der Mondsichel, wenn sie gesichtet wird, dann ist der Folgetag der erste Ramadân; und wenn die Mondsichel nicht gesichtet wird, dann ist der Folgetag der 30. Scha^bân und der darauffolgende Tag der erste Tag von Ramadân.

Diejenigen, die sich für die Festlegung des Beginns des Fastenmonats auf Berechnungen stützen, widersprechen vielen Aussagen unseres Propheten, die in den Büchern der Hadîth-Gelehrten zu finden sind und von denen wir einige angeführt haben. Der Widerspruch, sich hierbei auf Berechnungen zu stützen, fällt sofort auf, wenn man in den bekannten Hadîth-Werken in den Kapiteln über das Fasten nachschlägt. Die Frage stellt sich: Wie wird es am Tag des Jüngsten Gerichts denjenigen ergehen, die diesen Widerspruch vertreten?!

Die Gelehrten der vier Rechtsschulen sind sich einig, dass die auf Astronomie und Berechnung basierende Festlegung des Beginns des Fastenmonats keine Gültigkeit hat. Siehe die Werke „al-Hâschiyah“ des hanafîtischen Gelehrten Ibn ^Abidîn, „ad-Durru th-Thamîn“ des mâlikîtischen Gelehrten Muhammad Ibn Ahmad Mayyârah, „Athna l-Matâlib“ des schâfi^îtischen Gelehrten Zakariyyâ al-Ansâriyy und „al-Mughnî“ des hanbalîtischen Gelehrten Muwaffaqu d-Dîn Ibn Qudâmah.

Es wird für denjenigen, der vernünftig betrachtet, deutlich, dass die Behauptungen, die den Lehren des Gesandten Gottes und der Übereinstimmung seiner Gemeinschaft widersprechen, nicht akzeptiert werden, wie z. B. den Beginn eines Mondmonats basierend auf Astronomie und Berechnungen festzulegen. Derjenige, der diese Behauptung vertritt, begeht einen großen Fehler, denn al-Bukhâriyy überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

فَأَيُّما شَرْطٍ لَيْسَ في كِتَابِ اللهِ فَهُوَ بَاطِلٌ وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ

Die Bedeutung lautet: Jede Voraussetzung, die nicht auf der Offenbarung basiert, ist ungültig, auch wenn es 100 Voraussetzungen sein sollten.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

 

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden.  AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Wisset, dass Allâh von den sündigen Muslimen vergibt, wem Er will, und bestraft, wen Er will, und dass es unvermeidlich ist, dass ein Teil von ihnen im Höllenfeuer bestraft wird.

Zu den Aussagen, die zurückzuweisen werden, gehört folgende Aussage einiger Anhänger der Tarîqah: „O Allâh, bewahre uns, unsere Eltern und alle Muslime vor der Hölle.“

Dies widerspricht den Âyât des edlen Qur’ân und den authentisch überlieferten Aussagen des Propheten, die belegen, dass einige sündige Muslime für eine gewisse Zeit in die Hölle eintreten und dann wieder herauskommen werden.

Die Ablehnung dieser Beweise ist Unglaube (Kufr), und die Rückkehr in den Islam erfolgt durch das Aussprechen des Glaubensbekenntnisses (Schahâdah).

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert,  AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ اللهَ وملائِكَتَهُ يُصَلُّونَ علَى النَّبِيّ يا أَيُّهَا الذينَ ءامنُوا صَلُّوا عليهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُـوا رَبَّكُـمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ يَوْمَ تَرَوْنَها تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وتَرَى النَّاسَ سُكارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلكنَّ عَذَابَ اللهِ شَدِيدٌ﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبة الجمعة بتاريخ

كيف يثبت رمضان

الحمدُ للهِ نحمدُه ونستعينُه ونستهديهِ ونستغفِرُهُ ونستَرْشِدُهُ ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومِنْ سيئاتِ أعمالِنا مَنْ يَهْدِ اللهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا، وأشهدُ أن لا إله إلا اللهُ وحدهُ لا شريكَ لهُ ولا شبيهَ ولا مَثِيلَ لَهُ مَهْمَا تَصَوَّرْتَ بِبالكَ فاللهُ بِخِلافِ ذلكَ وَمَنْ وَصَفَ اللهَ بِمَعْنًى مِنْ مَعَانِي البَشَرِ فَقَدْ كَفَرَ، وأشهدُ أَنَّ سیدَنا وحبيبَنا وقائِدَنا وَقُرَّةَ أَعْيُنِنَا محمدًا عَبْدُ اللهِ ورسولُه وصفيُّهُ وحبيبُه وخَلِيلُهُ أَرْسَلَهُ اللهُ بالهدَی وَدِينِ الحَقِّ هَادِيًا وَمُبَشِّرًا ونذيرًا وَدَاعِيًا إلَى اللهِ بإذنِهِ وسِراجًا مُنِيرًا. اللهمَّ صلِّ على سيدِنا محمدٍ وعلَى ءالِه وصحبِه الطيبينَ الطاهرينَ وَمَنْ تَبِعَهُمْ بإِحسانٍ إلَى يَوْمِ الدِّينِ.

أما بعدُ عبادَ اللهِ فَأُوصِي نَفْسِي وإياكُمْ بِتَقْوَى اللهِ العَظِيمِ القائلِ في سورةِ الحَشْرِ ﴿وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ٧.

إِنَّ مِنْ نِعَمِ اللهِ العَظِيمَةِ عَلَيْنَا أَنْ بَعَثَ فِينَا نَبِيَّهُ الكَرِيمَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم، فَتَرَكَنَا علَى الْمَحَجَّةِ البَيْضَاءِ، لَيْلُهَا كَنَهَارِهَا لَا يَزِيغُ عَنْهَا إِلَّا هَالِكٌ.

وقد أَوْضَحَ صلى الله عليه وسلمَ السَّبِيلَ، وَبَيَّنَ الأَحْكامَ، وَأَرْشَدَنَا إلَى مَا فِيهِ السَّلَامَةُ في الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، فَمَنِ الْتَزَمَ نَهْجَهُ وَشَرْعَهُ فَازَ، وَمَنْ خَالَفَهُ هَلَكَ، وكانَ مِنْ جُمْلَةِ مَا جَاءَ بهِ رسولُ اللهُ صلى الله عليه وسلم مُبَلِّغًا عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وجلَّ فَرْضِيةُ صِيامِ شَهْرِ رَمَضَانَ، فقد قالَ اللهُ عزَّ وجلَّ في سورةِ البَقَرَةِ ﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ١٨٣.

وَلِمَعْرِفَةِ ابْتِدَاءِ وَانْتِهَاءِ الشهرِ الْمُبَارَكِ طَرِيقَةٌ وَأَحْكَامٌ، بَيَّنَهَا النبيُّ الأَكْرَمُ صلى الله عليه وسلم بِوَحْيٍ مِنَ اللهِ تعالَى، وَأَخَذَهَا عَنْهُ الصَّحَابَةُ الكِرَامُ، ثُمَّ أخذَهَا عَنْهُمُ التَّابِعُونَ، ثم مَنْ بَعْدَهُمْ، وَمَا زَالَ الْمُسْلِمُونَ مُنْذُ قُرونٍ طَوِيلَةٍ يَعْمَلُونَ بِهَا إلَى يَوْمِنَا هَذَا، وَهَذِهِ الطَّريقَةُ مَبْنِيَّةٌ علَى مُرَاقَبَةِ الْهِلَالِ بِالْعَيْنِ في الْمُدُنِ وَالْقُرَى وَالبُلْدَانِ، يَعْرِفُ ذلكَ كُلُّ مَنْ عَاشَ في بِلادِ الْمُسْلِمِينَ وَشَهِدَ عادَاتِهِمْ مِنَ الْخُرُوجِ لِمُرَاقَبَةِ الْهِلَالِ، وَتَجَمُّعِ الناسِ في الْمَواضِعِ التي تَتَّضِحُ فِيهَا الرُّؤْيَةُ، وَمِنُ ثمَّ إطلاقُ الْمَدَافِعِ، أَوْ إِيقَادُ النارِ على رُءُوسِ الْجِبَالِ عِنْدَ ثُبُوتِ الرُّؤْيةِ إِيذَانًا بِثُبُوتِ الشَّهْرِ الشَّريفِ، أَوِ العِيدِ السَّعِيدِ.

طريقةٌ تَمْتَدُّ جُذُورُها إلَى أَيَّامِ السَّلَفِ الصَّالِحِ، اسْتَقَرَّ أَمْرُهَا بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ في أَنْحَاءِ الأَرْضِ، لأَنَّهَا مَبْنِيَّةٌ علَى أَسَاسِ الشَّرْعِ الحَنِيفِ، قَائِمَةٌ علَى سُنَّةِ سَيِّدِ الْمُرْسَلِينَ صلى الله عليه وسلم، الذي علَّمَ الأُمَّةَ الطَّرِيقَةَ الصَّائِبَةَ التي يَنْبَغِي الاعتِمادُ عليهَا لإِثباتِ شهرِ رمضانَ، ثُمَّ إذَا بِنَا نُفَاجَأُ بِبِدْعَةٍ ظَهَرَتْ، وطائفةٍ بَرَزَتْ تُريدُ منَّا تَرْكَ هذَا السَّبيلِ، وَطَرْحَ طريقةِ رسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، والاعتِمَادَ بدَلًا مِنْ ذَلِكَ علَى حِسَاباتِ الفَلَكِيِّينَ لِتَحْدِيدِ أَوَّلِ الصَّوْمِ، وَمَوْعِدِ الفِطْرِ، لَا عَلَى شهَادَةِ الثِّقَاتِ، وَإِخْبَارِ العُدُولِ الصَّالِحينَ. وأَنَّى لِأَحَدٍ أَنْ يُخَالِفَ الْمَعْصُومَ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ قالَ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا يُؤْخَذُ مِنْ قَوْلِهِ وَيُتْرَكُ غَيْرَ رَسُولِ اللهِ اهـ رواهُ الطَّبَرَانِيُّ.  

فعَنْ أَبِي هُريرةَ رضيَ اللهُ عنهُ أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قالَ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ غُبِّـيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا عِدَّةَ شَعْبَانَ ثَلاثِينَ اهـ رواهُ البخاريُّ.

وفي الصَّحِيحَيْنِ أَنَّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قالَ إِنَّا أُمَّةٌ أُمِّيَّةٌ لَا نَكْتُبُ وَلَا نَحْسُبُ الشهرُ هكذَا وَهَكَذَا اهـ يَعْنِي مَرَّةً تِسْعَةً وَعِشْرِينَ، ومرَّةً ثلاثينَ، وذلكَ أَنَّ الشَّهْرَ القمَرِيَّ لا يكونُ غيرَ ذلكَ، وقولُه نَحْنُ أُمّةٌ أُمّيةٌ معناهُ مَا كَلَّفَنا اللهُ العملَ بالحِسابِ لِمَعْرِفَةِ الشُّهورِ، وليسَ معناهُ أَنَّ عِلْمَ الحِسَابِ مَا فِيهِ نَفْعٌ، بَلْ هُوَ عِلْمٌ مُعْتَبَرٌ يُسْتَفَادُ مِنْهُ، ولكنَّ الشرعَ لَمْ يَعْتَبِرْهُ لِمَعْرِفَةِ دُخُولِ الشَّهْرِ، وَإِنَّما يَتِمُّ مَعْرِفَةُ أَوَائِلِ الشُّهورِ القَمَرِيَّةِ وَانْتِهَائِها بِظُهورِ الهِلالِ، أَوْ إِكْمَالِ عِدَّةِ الشَّهْرِ الذِي قَبْلَهُ ثَلاثينَ يومًا، فَيُراقِبُ الناسُ الهلالَ بعدَ غُروبِ شمسِ التاسعِ والعشرينَ مِنْ شَعْبَانَ، فَإِنْ رُئِيَ الهلالُ كانَ اليومُ التالي أَوَّلَ رمضانَ، وَإِنْ لَمْ يُرَ الهلالُ يكونُ اليومُ التالي الثلاثينَ مِنْ شَعبانَ، والذِي بعدَهُ هو أولَ أيامِ رمضانَ.

وأما الذينَ اعتَمَدُوا الحِسابَ لإِثباتِ شهرِ الصيامِ، فقدْ خالَفُوا أحاديثَ كثيرةً لِرَسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرْنَا بَعْضَهَا، وَقَدْ أَجْمَعَ فُقَهاءُ الْمُذَاهِبِ الأربعةِ على أَنَّ الصَّوْمَ لَا يَثْبُتُ بِكَلامِ مُنَجِّمٍ وَلَا فَلَكِيٍّ وَلَا حَاسِبٍ كَمَا في حَاشِيَةِ ابْنِ عَابِدِين مِنَ الحَنَفِيَّةِ وَفِي الدُّرِّ الثَّمِينِ للشيخِ محمدِ ابنِ أحمدَ مَيَّارَةَ المالِكيِّ وفي أَسْنَى المطالِبِ للشيخِ زكريا الأنصاريِّ الشافِعيِّ وفي كِتَابِ الْمُغْنِي لِمُوَفَّقِ الدِّينِ بْنِ قُدَامَةَ الْحَنْبَلِيِّ.

وَإِذَا مَا عُلِمَ هذَا فَقَدْ تَبَيَّنَ لِكُلِّ ذِي لُبٍّ أَنَّهُ لَا عِبْرَةَ بِخِلافِ مَا أَرْشَدَ إليهِ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم، وأجْمَعَتْ عَلَيْهِ الأُمَّةُ، فَإِنَّ القَوْلَ بِالاعْتِمَادِ على حِساباتِ الْمُنَجِّمِينَ وَالْمُؤَقِّتِينَ وَأَشْبَاهِهِمْ لَا يُلْتَفَتُ إِلَيْهِ، وَمَنْ جَعَلَهُ حُجَّةً فَقَدْ أَخْطَأَ خَطَأً فَادِحًا، وَصَدَقَ نَبِيُّ الله صلى الله عليه وسلم حيثُ قالَ فَأَيُّما شَرْطٍ لَيْسَ في كِتَابِ اللهِ فَهُوَ بَاطِلٌ وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ اهـ رواهُ البُخَارِيُّ. هذَا وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتّقوه وَاعْلَمُوا أنَّ اللهَ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ مِنَ المسلمينَ العُصَاةِ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَلا بُدَّ أَن يُعَذَّبَ قِسْمٌ مِنهم في النارِ فَمِمَّا يَجِبُ إِنْكَارُهُ قَوْلُ بَعْضِ المنتسبينَ إلى الطُّرُقِ اللهمَّ أَجِرْنَا وَأَجِرْ وَالدِينَا وَجَمِيعَ الْمُسْلِمِينَ منَ النَّارِ، فَهَذَا فيهِ رَدٌّ لِلنُّصوصِ القُرْءَانِيَّةِ والحَدِيثِيَّةِ الدَّالَّةِ عَلَى أَنَّ مِنَ المسلمينَ العُصَاةِ مَنْ يَدْخُلُ النَّارَ لِمُدَّةٍ ثُمَّ يَخْرُجُ مِنْهَا وَرَدُّ النُّصوصُ كُفْرٌ وَرُجوعُ مَنْ كَفَرَ إلى الإسلامِ يَحْصُلُ بالنُّطْقِ بِالشَّهَادَة.

اللهمَّ ءَاتِ نُفوسَنا تَقْوَاهَا وَزَكِّهَا أنتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاها اللهمَّ اغْفِرْ لَنَا مَا قَدَّمْنَا وَمَا أَخَّرْنَا وَمَا أَسْرَرْنا وَمَا أَعْلَنَّا وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بهِ مِنَّا أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ وأَنْتَ علَى كُلِّ شَیْءٍ قَدِيرٌ اللهمَّ إنَّا نَعوذُ بكَ مِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ وَمِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ وَمِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ وَمِنْ دَعْوَةٍ لَا يُسْتَجَابُ لَهَا. عبادَ اللهِ إنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ وَالِإحسانِ وإيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَی عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ وَأَقِمِ الصَّلَاةَ.

Cuma Hutbesi

RAMADÂN AYININ BAŞLANGICINI TESPİT ETMEK

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nuru Muḥammeﷺ  O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Allâh-u TeâKur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyurmuştur:

 

﴿وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ٧.

Manası: Peygamber size neyi verdiyse onu alın ve size neyi yasakladıysa ondan kaçının  ve Allâh’tan korkun. Şüphesiz Allâh’ın cezası (ikâbı) pek şiddetlidir. (El-Ḥaşr sûresi, 7. Ayet)

 

Allâh’ın bize vermiş olduğu büyük nimetlerden birisi bizim aramızda şerefli olan Peygamber efendimizi ﷺ göndermiş olmasıdır. Bize gecesi gündüz gibi pak bir yol bırakmıştır ki ondan sadece helak olanlar saparlar.

Muhakkak ki Peygamber efendimiz ﷺ bu yolu bize açıklamıştır. Hükümleri bize beyan etmiştir. Bizleri dünyamız ve ahiretimizde selamete ulaştıracak olan şeye yönlendirmiştir. Her kim onun metoduna ve şeriatına bağlı kalırsa kazanmıştır. Her kim de buna muhalefet ederse helak olmuştur. Allâh Rasulü’nün ﷺ bizlere Allâh’tan tebliğ ederek getirmiş olduğu şeylerden birisi de Ramadân orucunun farziyetidir. Yüce Allâh el-Bakarah Sûresi’nde şöyle bildirmektedir:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ١٨٣.

Manası: Ey iman edenler! Oruç sizden önce gelip geçmiş ümmetlere farz kılındığı gibi size de farz kılındı. Umulur ki takva sahibi olursunuz.

Bu mübarek ayın başlangıcı ve bitişini bilmek için yol ve hükümler vardır. Bunları Allâh Rasûlü ﷺ Allâh’tan aldığı vahiyle açıklamıştır. Ondan da şerefli sahabeler almışlardır. Sahabeler den de Tabiun alimleri almıştır. Onlardan sonra da diğerleri almıştır. Hala Müslümanlar uzun asırlardan beri bu hükümlerle günümüze kadar amel etmeye devam etmişlerdir. Bu metot ise şehirlerde, köylerde ve ülkelerde ayın hilalini gözle murakabe etme üzerine bina edilmiştir. Bunu Müslümanların ülkelerinde yaşayan ve onların hilal takibini gözetlemek için çıkmaları, hilali görmenin açık olduğu yerlere insanların toplanmaları âdetlerine şahit olan herkes bilir. Yine o âdetlerden birisi de top patlatmalarıdır veya hilal görünmesi sabit olduğunda şerefli ayın veya bayramın sabit olduğunu bildirmek için dağların başında ateş yakılmasıdır.

Selefi salih günlerine kadar uzanan bu yöntem, İslâm toplulukları arasında dünya genelinde yaygınlaşmıştır. Bu yöntem, tertemiz olan şeriatımıza ve Peygamber efendimiz Muḥammed’in ﷺ sünnetine dayanır. O, Ramadân’ın başlangıcını belirlemek için ümmete güvenilir bir metot  öğretmiştir. Bir de bakıyoruz ki ortaya yeni bir kötü bidat çıkmış ve bizden bu yolu terk etmemizi isteyen, Allâh Rasûlü’nün  ﷺ yolunu ve ona güvenmeyi bir tarafa bırakıp bunun yerine astrologların yapmış oldukları hesaba ve orucun ilk başlangıcını ve bayramın tespitini hesapla tespit edip güvenilir insanların şehadetlerine ve adaletli ve salih insanların haber vermesine  değil de bunların hesabına itimat etmemizi isteyen bir grup türemiştir. Nasıl olur da dindeki hatadan masum olan Allâh Rasûlü’ne ﷺ birisi muhalefet edebilir. O şöyle demiştir

مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا يُؤْخَذُ مِنْ قَوْلِهِ وَيُتْرَكُ غَيْرَ رَسُولِ اللهِ اه

Manası: Sizlerden herhangi birinizin sözü alınır ve reddedilir ama Allâh Rasulü’nün sözü alınır reddedilmez. (İmam Taberani)

Ebu Hureyre’den rivayet edildiğine göre Allâh Rasûlü ﷺ şöyle buyurmuştur:

صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ غُبِّـيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا عِدَّةَ شَعْبَانَ ثَلاثِينَ اهـ

Manası: Hilali görünce oruca başlayın ve hilali görünce orucu bırakıp bayram yapın. Eğer birtakım sebeplerden dolayı hilali göremezseniz Şaban’ı otuza tamamlayın. (İmam Buhari)

Peygamber Efendimiz ﷺ başka bir hadiste şöyle buyurdu:

إِنَّا أُمَّةٌ أُمِّيَّةٌ لَا نَكْتُبُ وَلَا نَحْسُبُ الشهرُ هكذَا وَهَكَذَا اهـ

Manası:“Biz, ummi olan bir ümmetiz ve ayları hesaplamayız. Ay, şöyledir, böyledir.“ (İmam Buhari, İmam Müslim)

Bu sözlerle, ayların ya 29 ya da 30 gün sürebileceği vurgulanır, çünkü hicri aylar başka türlü olamaz. „ummi olan ümmetiz“ ifadesi, Allâh’ın bize ayları hesaplamayı yüklememiş olmasını belirtir. Bu, matematik bilgisinin gereksiz olduğu anlamına gelmez; tam aksine, faydalı bir bilimdir. Ancak din, ayların başlangıcını belirlemek için bunu kullanmamıştır. Ayların başlangıcı, ya hilalin görülmesiyle ya da önceki ayın otuz günü tamamlamasıyla belirlenir. İnsanlar, Şaban’ın 29. gününde güneşin batmasından sonra hilali gözlemlerler, eğer hilal görülürse ertesi gün Ramadân’ın başladığını bilirler, görülmezse ertesi gün Şaban’ın otuzuncu günüdür ve ardından Ramadân başlar.

Hesabı oruç ayını belirlemek için kullananlar, pek çok hadisle Peygamber efendimiz’in ﷺ sözlerine aykırı düşmüşlerdir. Bu hadislerden bazılarını zikrettik. Dört mezhebin fıkıh alimleri, orucun yıldızcılar, gökbilimciler veya hesapçıların sözleriyle sabit olmadığı konusunda ittifak etmişlerdir. Bu, Hanefi mezhebinden İbn Abidin’in Haşiye’sinde belirtilmiştir. Maliki mezhebinden Şeyh Muhammed İbn Ahmed Mayyara’nın „El-Dur El-Semîn“ adlı eserinde, Şafi mezhebinden Şeyh Zekeriya El-Ansari’nin „Esnâ El-Metâlib“ adlı eserinde ve Hanbeli mezhebinden Muaffakuddin İbn Kudâme’nin „El-Muğni“ adlı eserinde de böyledir.

Bu bilindiğinde, her anlayışlı kişi için, Peygamber Efendimiz‘in ﷺ rehberlik ettiği yoldan başka bir şeye bel bağlamanın anlamsız olduğu ortaya çıkar ve ümmet bu konuda mutabık kalmıştır. Dolayısıyla, yıldızcıların, zamanlamacıların ve benzerlerinin hesaplarına güvenmek anlamsızdır. Bunu bir delil olarak kabul eden büyük bir hata yapmıştır. Peygamber efendimiz ﷺ bildirmiş olduğu şu hadisinde sadıktır:

فَأَيُّما شَرْطٍ لَيْسَ في كِتَابِ اللهِ فَهُوَ بَاطِلٌ وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ اهـ

Manası: „Allâh’ın Kitabı’nda olmayan herhangi bir şart batıldır, yüz tane olsa bile.“ (İmam Buhari)

Sizler ve kendim için Allâh’tan af dilerim.

 

İkinci Hutbe:

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ﷺ ve diğer peygamberlere olsun. Allâh müminlerin vâlidelerinden, âl’den ve raşit halifeler Ebûbekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Hanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Ahmet ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

“Ve bilin ki Allâh, günahkâr Müslümanlardan dilediğini bağışlar, dilediğini ise azaba uğratır. Muhakkak ki büyük günah üzere ölmüş Müslümanlardan bir kısmı cehennemde azap görecektir. Bu nedenle, bazı tarikat mensuplarının söylediği **’Allâh’ım! Bizi, anne babalarımızı ve tüm Müslümanları cehennemden koru’** sözü reddedilmesi gerekir. Çünkü bu söz, günahkâr Müslümanlardan bazılarının bir süre cehenneme gireceğini, sonra oradan çıkarılacağını bildiren Kur’ânî ve hadîsî naslara aykırıdır.  Nasları inkâr etmek küfürdür. Küfre düşen kimsenin de İslâm dinine dönüşü ancak Kelime-i şehadeti söylemesiyle gerçekleşir.”

Şunu da bilin ki Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmek ile emretmiştir.

اللهُمَّ صَلِّ على سيّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كما صلَّيتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيِّدِنا إبراهيمَ وبَارِكْ عَلَى سيدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سيدِنا محمدٍ كمَا باركتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سيدِنا إبراهيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مجيدٌ

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيم ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيد ٢﴾

Manası: „Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. (1) Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir! (2) (el-Ḥacc, 1. ve 2. ayet)

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul et. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmin.

Allâh’ın kulları! Allâh şüphesiz adaleti, ihsanı, yakınlara bakmayı emreder; hayasızlığı, fenalığı ve haddi aşmayı yasaklar. Düşünesiniz diye size öğüt verir. Farzları eda edin ve günahlardan kaçının! Allâh’tan mağfiret dileyin ve O’na tevekkül edin! Müttaki olun, Allâh üzüntünüzü ve sıkıntınızı kaldırır. Kamet getir!

Der Glaube an Allâh und Seinen Gesandten (ﷺ) 14.02.2025

Freitagsansprache

Der Glaube an Allâh und Seinen Gesandten ﷺ

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht.

Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Allâhu Ta^âlâ sagt im edlen Qur´ân in Sûrah al-Fath, Âyah 13:

﴿وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا﴾

Die Bedeutung lautet: Und jene, die nicht an Allâh und Seine Gesandten glauben, für sie hat Allâh die Hölle bestimmt.

Brüder im Islam! Zu den Pflichten, die Allâh den Verantwortlichen auferlegt hat, gehört der Glaube an Allâh und an Seinen Gesandten. Dies ist die Grundlage der Pflichten, sie ist die beste und höchste Pflicht und kommt an erster Stelle. Der Glaube an Allâh bedeutet, fest daran zu glauben, dass Allâh existiert und dass Er den Geschöpfen nicht ähnelt. An der Existenz Gottes gibt es keinen Zweifel. Gott existiert ohne Wie, ohne aus Teilchen zu bestehen sowie ohne Ort und ohne Richtung. Was den Glauben an Seinen Gesandten Muhammad ﷺ betrifft, so bedeutet dies die feste Überzeugung zu haben, dass Muhammad ﷺ, der Sohn von ^Abdu l-Lâh, Gesandter Gottes zu allen Menschen und Djinn ist und dass er in allem, was er von Allâh verkündete, wahrhaftig ist.

Die Kenntnis über Allâh zu haben und die Anbetung, d. h. die höchste Stufe der Demut nur Ihm entgegenzubringen, ist die höchste Pflicht, die Gott Seinen Dienern auferlegt hat. Unsere Kenntnis über Allâh bedeutet nicht, dass wir die Wirklichkeit Gottes erfassen würden, sondern ist die Kenntnis darüber, dass Allâh mit vollkommenen Eigenschaften beschrieben wird, die zu Ihm passen, wie z. B. Seine Anfangslosigkeit, Seine Einzigkeit, Sein allumfassendes Wissen und Seine Unvergleichbarkeit mit den Geschöpfen, und dass Er über alle Unvollkommenheiten erhaben ist, somit ist Er erhaben über Teilhaber, Grenzen also Körper sowie Gestalt, Aussehen und Aufenthalt an einem Ort und in einer Richtung. Des Weiteren die Kenntnis darüber, was in Bezug auf Allâh möglich ist, wie das Erschaffen bzw. Nichterschaffen einer Sache.

Imâm Ahmad ar-Rifâ^iyy, möge Allâh ihm gnädig sein, sagte:

غايةُ المعرِفَةِ بِاللهِ الإِيقانُ بوُجودِه تعالَى بِلا كَيْفٍ وَلا مَكَان اﻫ

Die Bedeutung lautet: Die höchste Erkenntnis, die man in Bezug auf Allâh erreichen kann, ist, fest daran zu glauben, dass Er, der Erhabene, ohne „Wie“ und ohne Ort existiert.

  1. h. die höchste Erkenntnis, die der Diener in Bezug auf Allâh erreichen kann, ist der zweifelsfreie, feste Glaube daran, dass Gott, der Erhabene, ohne „Wie“ und ohne Ort existiert. Seine Aussage „ohne Wie“ verneint eindeutig den Körper, den Ort, die Gestalt, die Bewegung, den Stillstand, die Verbindung, die Abtrennung und das Sitzen in Bezug auf Allâh. „Wie“ umfasst alles, was zu den Eigenschaften der Geschöpfe gehört. Derjenige, der der festen Überzeugung ist, dass Allâh ohne „Wie“ und ohne Ort existiert, hat somit die höchste Erkenntnis, die der Mensch über Allâh, den Erhabenen, haben kann, erreicht.

Die Kenntnis über den Gesandten von Allâh ﷺ erlangt man durch die Kenntnis über die Eigenschaften der Propheten, die in Bezug auf sie notwendig sind, durch die Kenntnis über das, was in Bezug auf die Propheten unmöglich ist und durch die Kenntnis über das, was in Bezug auf sie möglich ist.

Es ist Pflicht, dass man zusätzlich zum Glauben, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, ebenfalls an die Gesandtschaft des Propheten Muhammad ﷺ glaubt, und dies ist notwendig, um vor der endlosen Bestrafung in der Hölle bewahrt zu werden.

Es ist Pflicht, sowohl an Allâh als auch an Seinen Gesandten ﷺ zu glauben. Deswegen soll man denjenigen keine Beachtung schenken, die diesem widersprechen und die Gläubigen mit den Ungerechten gleichsetzen sowie die Menschen dazu aufrufen, irgendwen oder etwas außer Gott anzubeten. Gott bewahre uns! Das Jenseits und die Abrechnung werden gewiss kommen. Das Wichtigste, wofür der Mensch zur Rechenschaft gezogen wird, ist der Glaube.

Es wird überliefert, dass einige Nichtgläubige vom Stamm Quraysch vom Propheten Muhammad ﷺ verlangten, dass er ein Jahr lang das, was sie zu Unrecht anbeteten, anbeten solle und sie dann im Gegenzug ein Jahr lang seinen Gott anbeten würden. Daraufhin offenbarte Allâh, der Erhabene, Seinem Propheten Muhammad ﷺ folgende Âyât aus der Sûrah al-Kâfirûn:

﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ﴾

Die Bedeutung lautet: Sprich (o Muhammad): O ihr Nichtgläubigen!

﴿لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ﴾

Die Bedeutung lautet: Ich bete nicht das an, was Ihr anbetet! D. h. weder jetzt noch in Zukunft!

﴿وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ﴾

Die Bedeutung lautet: Und Ihr betet nicht Denjenigen an, Den ich anbete! D. h. weder jetzt noch zukünftig, denn Allâh weiß über sie, dass sie niemals glauben werden.

﴿وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ﴾ ﴿ وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ ﴾

Die Bedeutung lautet: Ich werde nicht das anbeten, was ihr anbetet! Und ihr betet nicht Denjenigen an, Den ich anbete!

Hierdurch sollte den Ungerechten bewusst werden, dass der Prophet ﷺ niemals auf ihre Forderungen eingehen wird. Aus dieser Âyah geht hervor, dass diese Ungerechten mit Gewissheit niemals glauben werden und ungläubig sterben werden.

﴿لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِيَ دِينِ﴾

Die Bedeutung lautet: Ihr habt eure Religion und ich habe meine Religion! In dieser Âyah liegt eine Drohung. „Ihr habt eure Religion“, die falsch ist, indem ihr Allâh etwas beigesellt und dieses anbetet. „Und ich habe meine Religion“, die richtig ist, welche der Islam ist. D. h. ihr gesellt Gott etwas bei und dies ist Unglauben, doch ich glaube an die Einzigkeit Gottes. Somit wurde das Schlechte, welches die Ungerechten begingen, im äußersten Maße abgelehnt.

Auch die Âyah 29 der Sûrah al-Kahf drückt eine Drohung aus:

﴿فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ﴾

Die Bedeutung lautet: Diejenigen, die den Glauben annehmen und diejenigen, die sich für den Unglauben entscheiden, werden zur Rechenschaft gezogen werden.

Dies bedeutet: Derjenige, der den Glauben annahm, ist nicht wie derjenige, der den Unglauben annahm. Derjenige, der sich für den Unglauben entschied, wird dafür zur Verantwortung gezogen werden und derjenige, der sich für den Glauben entschied, wird dafür belohnt werden. Auf diese Bedeutung weist die Fortsetzung dieser erwähnten Âyah hin:

﴿إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا﴾

Die Bedeutung lautet: Gott hat für die Ungerechten ein Feuer bestimmt, welches sie umschließen wird. Und wenn sie um Hilfe schreien, bekommen sie Wasser, das bis aufs Höchste erhitzt ist, welches die Gesichter verbrüht. Welch ein schlechtes Getränk und welch ein schlechter Ort. 

Wir bitten Allâh, den Erhabenen, uns als Muslime leben und sterben zu lassen und uns vor dem Schlechten zu beschützen.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

 

Die zweite Ansprache

Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.

Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. AsSalâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.

Sodann, Diener Gottes, empfehle ich euch und mir selbst, Allâh, den Erhabenen und Allmächtigen, zu fürchten. So fürchtet Ihn, denn Er ist mächtiger als alle Mächtigen und wissender als alle Wissenden. Dies ist die Bedeutung von „Allâhu Akbar“ – es bedeutet nicht, dass Allâh ein großer Körper wäre, denn Allâh ist erhaben über Grenzen und Maße.

Der Wortlaut „Allâhu Akbar“ gehört zu den jenen, die viel belohnt werden. Sprecht es daher oft aus und achtet auf die korrekte Aussprache, denn einige Menschen verfälschen es, indem sie im Gebetsruf oder in anderen Situationen „Allâhu Akbâr“ sagen, indem sie den Buchstaben b (ب) verlängern. Dies ist verboten, und wer dies absichtlich tut, obwohl er die Bedeutung dessen kennt, begeht Unglauben, denn „Akbâr“ bedeutet „große Trommeln.“

Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, asSalâh und as-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûrah al-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

Cuma Hutbesi

ALLÂH’A VE RASÛLÜNE İMAN ETMEK

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki Efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammedﷺ  O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatte bulunmuştur. Allâh, onu diğer Peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’e ve diğer Peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim. Allâh-u TeâKur’an-ı Kerîm’de el-Fetḥ sûresinin 13. ayetinde şöyle buyuruyor:

﴿وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا﴾

Manası: Kim, Allâh’a ve Rasûlüne iman etmezse; muhakkak ki Biz; kâfirler için alevli bir ateş hazırlamışızdır.

Mü’min kardeşlerim! Allâh-u Teâlâ, her mükellefe Allâh’a ve Rasûlune ﷺ iman etmeyi farz kılmıştır. Allâh’a ve Rasûlune ﷺ iman etmek, farzların en yükseği ve en faziletlisi olup dinin esasıdır. Allâh’a iman demek; Allâh’ın var olduğuna ve O’nun hiç bir şeye benzemediğine kesinkes iman etmektir, çünkü Allâh’ın varlığında şüphe yoktur. Allâh keyfiyetsiz vardır. O parçalardan meydana gelmiş değildir. O mekânsız ve yönsüz vardır. Peygaber Efendimiz Muḥammed’e ﷺ iman ise; O’nun Abdullâh’ın oğlu olduğuna, insanlara ve cinlere elçi olarak gönderildiğine ve Allâh’tan getirdiği her şeyde doğru sözlü olduğuna iman etmek demektir.

Allâh’tan başka kimse ibadete layık değildir. Allâh’ı tanımak ve yalnız ona ibadet etmek, Allâh’ın kulları üzerindeki en büyük hakkıdır. İbadet ise huşunun en son derecesidir. Bizim Allâh’ı bilmemiz Allâh’ın zatını kapsamak yönünden değil, Allâh’ı kendisine yakışan noksansız olan sıfatlarla bilip O’na iman etmektir. Örneğin O’nun başlangıcının olmaması, O’nun tek olup her şeyi bilmesi, yaratılmışlara benzememesi, noksan sıfatlardan uzak olmasıdır. O ortağının olmasından, sınırlarının olmasından, cisim olmasından, şekli olmasından ve bir mekânda veya bir yönde olmaktan münezzehtir. O dilediğini yaratır.

İmam Ahmed er-Rifai şöyle buyurmuştur:

غايةُ المعرِفَةِ بِاللهِ الإِيقانُ بوُجودِه تعالَى بِلا كَيْفٍ وَلا مَكَان اﻫ

Manası: Allâh’ı tanımanın en üst derecesi; Allâh’ın, cisimsiz, şekilsiz ve mekânsız olarak mevcut olduğuna kesin bir şekilde inanmaktır.

Yani bir kulun Allâh’ı bilmesinin en üst derecesi O’nun keyfiyetsiz ve mekânsız olduğunu bilmektir. Allâh hakkında “keyfiyetsiz“ demek, açık bir şekilde Allâh‘ı yaratıklara benzetmemek, O’nun hakkında cisim olmayı, mekânı, şekli, hareketliliği, sakinliği, bir şeye birleşik veya birşeyden ayrı olmayı ve oturmayı reddetmek demektir. Bir kimsenin kesin bir şekilde  Allâh’ın keyfiyetsiz ve mekânsız olduğuna inanması Allâh’ı bilmenin en üst derecesine ulaşmış olması demektir. Rasûlullâh’ı bilmek ise; Peygamberlerin mutlaka hangi sıfatları olduğunu ve ne tür sıfatların onlara yakıșmadığını ve onlar hakkında nelerin mümkün olduğunu bilmekle olur.

Allâh’tan başka İlâh olmadığına iman etmekle birlikte Peygamberimiz Muḥammed’in ﷺ de Allâh’ın Rasûlü olduğuna iman etmek farzdır. Bu, sonsuz olan cehennem ateşinden korunmak için kişinin yapabileceği en az şeydir.

Kişinin hem Allâh’a hem de O’nun gönderdiği tüm Rasûllere iman etmesi farzdır. Buna karşı çıkıp aksini iddia edenlere, insanları Allâh’tan başkasına ibadet etmeye çağıranlara itibar etmemek gerekir. Allâh bizleri korusun. Ahiret günü elbette gelecek ve herkes o gün hesaba çekilecektir. Bir insanın hesaba çekilmesinde en mühim olan ise imanıdır.

Rivayet edildiğine göre kureyşli müşrikler Peygamber Efendimiz Muḥammed’e ﷺ gelip sen bir yıl bizim putlarımıza ibadet et, biz de bir yıl senin İlâhına ibadet edelim diye çirkin bir teklifte bulundular. Bunun üzerine Allâh-u Teâlâ Peygamberi Muḥammed’e ﷺ şu ayetleri vahyetti:

﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ﴾

Manası: De ki (Yâ Muḥammed): “Ey kâfirler;“

﴿لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ﴾

Manası: Ben sizlerin ibadet ettiklerinize ibadet etmem!

Yani ne şimdi ne de geri kalan ömrümde!

﴿وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ﴾

Manası: Siz de benim ibadet ettiğime ibadet edecek değilsiniz!

Yani ne şimdi ne de ömürlerinin geri kalanlarında. Muhakkak ki Allâh onların iman etmeyeceğini biliyordu.

﴿وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ﴾

Manası: Ben sizlerin ibadet ettiklerinize ibadet etmem. Siz de benim ibadet ettiğime ibadet edecek değilsiniz! Bu ayet ise kuvvetleştirme için gelmiştir ve tekrar onların tekliflerini reddedip onların küfür üzere öleceklerini ve hiçbir zaman iman etmeyeceklerini bildirmek içindir.

﴿لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِيَ دِينِ﴾

Manası: Sizin dininiz sizin, benim dinim benimdir!

Bu ayette ise bir tehdit vardır. “Sizin dininiz sizindir“ yani sizin dininiz batıldır ki siz Allâh‘a ortak koşuyorsunuz. “Benim dinim benimdir“ yani benim dinim hak olan İslam dinidir, yani sizler Allah’a ortak koşarak küfür üzeresiniz, ben ise Allâh’ın birliğine iman üzereyim demektir.

Başka bir ayet-i kerime’de de yine tehdit vardır. Allâh-u Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ﴾

Manası: İsteyen iman etsin, isteyen de küfür etsin (inkâr etsin)! (El-Kehf suresi, 29. ayet)

İman etmeyi seçen ile küfrü seçen bir değildir, yani küfrü seçen kişi bu yaptığının hesabını verecektir. İman etmeyi seçen de imanından dolayı mükâfatlandırılacaktır. Bu da bu ayet-i kerime’nin kalan kısmından anlașılmaktadır. Allâh-u Teâlâ bu ayet-i kerime’nin devamında şöyle buyuruyor.

﴿إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا﴾

Manası: Allâh-u Teâlâ zâlimlere, onları kapsayacak, bir ateş belirlemiştir. Onlar feryat ettiklerinde kendilerine son derece ısıtılmış, yüzlerini yakacak, su verilecektir. O ne kötü bir içecek ve cehennem ne kötü bir yerdir. (El-Kehf suresi, 29. ayet)

Ey Allâh’ım bizleri imanımız ile yaşat ve ölürken de Müslüman olarak ölmeyi nasip eyle. Bizleri tüm şerlerden koru.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın Salât ve Selâmı Efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer Peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin validelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebû Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Ey Allâh’ın kulları! Size ve kendime yüce ve büyük olan Allâh’a karşı takva üzere olmayı tavsiye ediyorum. O hâlde O’na karşı takvalı olun, çünkü O, her kâdir olandan daha kâdirdir ve her ilimliden daha ilimlidir.

İşte bu, (اللهُ أكبر) “Allâh-u Ekber” ifadesinin gerçek anlamıdır. Bunun anlamı, haşa Allâh’ın büyük bir hacme sahip olması değildir; çünkü Allâh, nicelikten yani hacimden münezzehtir.

“Allâh-u Ekber” sözü, Yüce Allâh’ın en sevdiği sözlerden biridir. O hâlde bunu çokça söyleyin ve doğru telaffuz edin! Çünkü bazı insanlar bu kelimenin telaffuzunu bozarak ezanda ve başka yerlerde (اللهُ أكبار) “Allâh-u Ekbâr” yani ‘’b“ harfini uzatarak söylüyorlar. Bu haramdır! Hatta bu kelimenin anlamını bilerek ve kasıtlı olarak böyle söyleyen kimse küfre girer. Çünkü (الأَكْبَارَ) “Ekbâr” kelimesi büyük davullar anlamına gelir.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Der Fünfzehnte des Monats Scha^bân 07.02.2025

Freitagsansprache

Der Fünfzehnte des Monats Scha^bân

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. AsSalâtu und as-Salâmu für dich, o Gesandter von Allâh, und alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

Brüder im Islam, der 15. des Monats Scha^bân nähert sich, möge Allâh uns diesen mit Segen und in Geborgenheit erleben lassen. Wir sollen gemeinsam an das denken und uns gegenseitig an das erinnern, was der Gesandte Gottes ﷺ uns am 15. des Monats Scha^bân zu verrichten nahegelegt hat, auf dass Allâh gnädig zu uns ist, denn niemand von uns weiß, welche Tat von Ihm akzeptiert wird und somit der Grund dafür ist, der Bestrafung am Tag des Jüngsten Gerichts zu entkommen.

Ibn Hibbân und Ibn Mâdjah überlieferten, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

إذَا كانَتْ ليلَةُ النِّصْفِ مِنْ شعبانَ فَقُومُوا ليلَها وصُومُوا نَهارَها اﻫ

Die Bedeutung lautet: Wenn die fünfzehnte Nacht von Scha^bân eintrifft, dann verbringt sie mit Gebeten und fastet den darauffolgenden Tag.

Der Gesandte Gottes ﷺ legte uns nahe, die 15. Nacht des Monats Scha^bân mit Gebeten zu verbringen und den 15. Tag von Scha^bân zu fasten. Die 15. Nacht ist die Nacht, die dem 15. Tag von Scha^bân vorangeht. Der Gesandte Gottes ﷺ legte uns nahe, diese Nacht mit Gebeten zu verbringen; dies ist empfohlen. Wer will, verrichtet viele Gebete darin und wer will, verrichtet weniger. Er legte uns auch nahe, in dieser Nacht Bittgebete aufzusagen, denn Imâm al-Bayhaqiyy überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

فإنَّ اللهَ تعالى يقولُ أَلا مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ أَلا مِنْ مُسْتَرْزِقٍ فَأَرْزُقَهُ أَلا مِنْ سائِلٍ فَأُعْطِيَهُ أَلا كَذَا أَلا كَذا حتّى يَطْلُعَ الفَجْر اﻫ

Die Bedeutung lautet: Allâhu Ta^âlâ sagt: Wer um Vergebung bittet, dem vergebe Ich; wer um Versorgung bittet, dem beschere Ich Versorgung, wer um etwas bittet, dem gebe Ich dieses; usw., usw. bis zum Aufkommen der Morgendämmerung.

Verehrte Brüder, es ist bekannt, dass das Sprechen Gottes ohne Laute, ohne Buchstaben, ohne Stimme und keine Sprache ist. Allâh ähnelt nichts und niemandem und Er ist der Allhörende und Allsehende. Ein Bittgebet aufzusagen ist etwas sehr Gutes. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Baqarah, Âyah 186:

﴿وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌۖ أُجِيبُ دَعۡوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِۖ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لِي وَلۡيُؤۡمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمۡ يَرۡشُدُونَ ١٨٦﴾

Die Bedeutung lautet: Wenn dich Meine Diener über Mich fragen; Ich bin über sie allwissend und lasse die Bittgebete der Bittenden in Erfüllung gehen, so sollen sie dem Aufruf nachkommen und an Mich glauben.

Der Wortlaut فَإِنِّي قَرِيبٌ (Fa´innî Qarîb) in der Âyah bedeutet nicht, dass Allâh entfernungsgemäß nah wäre, sondern dass Er über Seine Geschöpfe allwissend ist, denn Allâh ist erhaben über Entfernung. Also ist es verstandesgemäß unmöglich, dass Allâh mit Entfernung beschrieben wäre.

Brüder im Islam, wisset, dass das, was Allâh in Ewigkeit vorherbestimmte, dass es geschieht, auf jeden Fall geschehen wird; und was Allâh in Ewigkeit nicht vorherbestimmt hat, dass es geschieht, nicht geschehen wird. Es ist unmöglich, dass Allâh Sich verändern würde, da die Veränderung eine Eigenschaft der Geschöpfe ist, somit verändert sich der Wille Gottes nicht, weder durch ein Bittgebet noch durch eine Spende.

Einige Menschen haben die Gewohnheit, in der Nacht zum 15. von Scha^bân zusammenzukommen, um ein Bittgebet aufzusagen, dem sie den Titel gegeben haben: „Das Bittgebet zum 15. Scha^bân“. Weder sagte der Gesandte Gottes ﷺ noch einer seiner Gefährten dieses Bittgebet. Sie beginnen dieses Bittgebet mit dem Wortlaut „Yâ Man Yamunnu walâ Yumannu ^Alayh.“ Dieses Bittgebet beinhaltet Wortlaute, deren Anschein zur Annahme verleiten, dass sich der Wille und die Vorherbestimmung Gottes verändern würden. Wer die Glaubenslehre nicht lernt, könnte durch diese Worte den Glauben annehmen, dass Allâh Seinen Willen für denjenigen verändern würde, der dieses Bittgebet aufsagt. Den Glauben anzunehmen, dass der Wille Gottes sich verändern würde, führt aus dem Islam heraus. Im besagten Bittgebet sagen diese Menschen etwas, woraus einige Personen verstehen könnten: „O Allâh, wenn du für mich den Unglauben vorbestimmtest, so verändere deine Vorherbestimmung.“ Solch einen Glauben anzunehmen, widerspricht dem Islam, denn Allâh verändert Seinen Willen nicht, sogar sind alle Eigenschaften Gottes anfangslose und unvergängliche Eigenschaften, die sich nicht verändern. Wer aber darunter versteht: „O Allâh, wenn mein Zustand der Zustand der Nichtgläubigen und derer sein sollte, die in Sünden versunken sind, dann verändere meinen Zustand in den Zustand der Rechtschaffenen“, dann ist in dieser Auffassung kein Widerspruch zum Islam, denn wir alle bitten doch Allâh darum, uns im Zustand der Rechtschaffenen sterben zu lassen.

Aus diesem Grund und aufgrund der Gefahr, die darin steckt, wenn man dieses Bittgebet falsch versteht, lege ich euch nahe, andere Bittgebete aufzusagen, insbesondere die Bittgebete, die über den Gesandten Gottes ﷺ bestätigt wurden, die viele sind und unter anderem im Buch „Riyâd asSâlihîn“ überliefert wurden.

Brüder im Islam, fastet den 15. Tag des Monats Scha^bân. Ibn Hibbân überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

يَطَّلِعُ اللهُ إلى خلقِهِ في ليلَةِ النصفِ مِنْ شعبانَ فَيَغْفِرُ لِجَميعِ خَلْقِهِ إِلا لِمُشْرِكٍ أَوْ مُشَاحِنٍ

Die Bedeutung lautet: In der 15. Nacht von Scha^bân ist Allâh besonders gnädig zu Seinen Geschöpfen, sodass Er allen Seinen Dienern vergibt – außer den Nichtgläubigen und denjenigen, in deren Herzen sich Streitigkeiten gegenüber anderen Gläubigen befinden.

Das bedeutet, dass Allâh, in dieser Nacht, einigen Muslimen einige ihrer Sünden und einigen Muslimen alle ihre Sünden vergibt. Derjenigen Person, die nicht an Gott und nicht an die Gesandten glaubt, vergibt Allâh nicht, so auch der Person, in deren Herz sich Streitigkeiten gegenüber anderen Muslimen befindet, wie Feindschaft, Neid und Hass wegen einer weltlichen Angelegenheit.

Somit sollte sich jeder von uns bessern und derjenige, der Streit mit einem Muslim hat, dieser sollte ihn beilegen und vergeben und sein Herz davon befreien, bevor jene Nacht eintritt, auf dass Allâh besonders gnädig zu uns ist und uns unsere Sünden vergibt.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

Die zweite Ansprache

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

إذَا انْتَصَفَ شَعْبَانُ فَلا تَصومُوا

Die Bedeutung lautet: Fastet in der zweiten Hälfte von Scha^bân nicht das allgemeine empfohlene Fasten.

Wenn die Person den 15. Scha^bân fastet, dann darf sie auch die darauffolgenden Tage fasten, wenn sie diese direkt daran angehängt und aufeinanderfolgend fastet. Wenn sie danach aber einen Tag unterbricht, dann darf sie nicht mehr fasten bis zum Monat Ramadân, es sei denn zum Nachholen oder wegen einer Kaffârah. In diesem Fall darf sie auch die zweite Hälfte von Scha^bân fasten. So auch, wenn die Person es gewohnt ist, an bestimmten Tagen empfohlen zu fasten, wie wenn sie gewohnt ist, an jedem Montag oder jedem Donnerstag zu fasten, dann darf sie dieses in der zweiten Hälfte von Scha^bân fortsetzen, auch wenn es nicht an das Fasten des 15. angehängt ist.

Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, asSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûrah al-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿ إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦

Die Bedeutung lautet: Allâh gibt dem Propheten (Muhammad) einen höheren Rang und die Engel bitten Allâh darum, ihm einen höheren Rang zu geben. O ihr Gläubigen, bittet auch ihr Allâh darum, dem Propheten einen höheren Rang zu geben und seine Gemeinschaft vor dem zu schützen, was der Prophet für sie befürchtet.

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبة الجمعة بتاريخ

النصفُ من شعبان

إنَّ الحمدَ للهِ نحمَدُه ونستعينُه ونستهديهِ ونشكرُه ونستغفرُه وَنَتُوبُ إليهِ ونعوذُ باللهِ مِنْ شرورِ أنفسِنا ومِن سيئاتِ أعمالِنا، مَنْ يهْدِ اللهُ فلا مضلَّ لهُ ومَنْ يُضْلِلْ فلا هاديَ لهُ، وأشهدُ أن لا إلـهَ إلا اللهُ وحْدَهُ لا شريكَ لهُ ولا شبيهَ وَلا مِثْلَ وَلا نِدَّ لَهُ، وَلا حَدَّ وَلا جُثَّةَ ولا أعضاءَ لهُ، أَحَدٌ صمدٌ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لهُ كُفُوًا أَحَد، وأشهدُ أنَّ سيّدَنا وحبيبَنا وعظيمَنا وقائِدَنا وَقُرَّةَ أَعْيُنِنا مُحَمَّدًا عبدُه ورسولُه وصفيُّه وحبيبُه، مَنْ بَعَثَهُ اللهُ رحمةً للعالمينَ هاديًا ومبشرًا ونذيرًا فجزاهُ اللهُ عنّا خيرَ مَا جزَى نَبِيًّا مِنْ أَنْبيائِه. صلّى اللهُ على سيدِنا محمدٍ وعلى ءالِه وصحبِه الطيِّبينَ الطَّاهرِين. أما بعدُ عبادَ اللهِ فَإِنِّي أُوصيكُمْ بِتَقْوَى اللهِ العلِيِّ العظيمِ فَاتَّقوهُ يا أُولِي الأَلْبَاب.

ها قد أتانا إخوةَ الإيمانِ النِّصْفُ مِنْ شهرِ شعبانَ أعادَهُ اللهُ علينَا وعليكُم وعلَى الأُمّةِ بالخيرِ والبَركةِ، فَحَرِيٌّ بنَا أَنْ نَتَذَاكرَ معًا بعضَ ما جاءَ مِنْ أَعْمالِ الخيرِ التِي حَثَّ عليهَا نبيُّنا الْمُعَظَّمُ في النِّصْفِ مِنْ شَعبانَ لعلَّ اللهَ يَغْفِرُ لنَا ويَرْحَمنا فَلا يَدْرِي أَحَدُنا أيَّ الأعمالِ التِي تُقْبَلُ منَّا فَتَكُونُ السببَ في النجاةِ منَ العَذَابِ يومَ القيامَة.

وقد روَى ابنُ ماجَه عنِ النبيِّ صلى الله عليه وسلم أنهُ قالَ إذَا كانَتْ ليلَةُ النِّصْفِ مِنْ شعبانَ فَقُومُوا ليلَها وصُومُوا نَهارَها اﻫ فأَرشدَنا رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إلى قيامِ ليلةِ النصفِ مِنْ شعبانَ وصيامِ نهارِه، والمرادُ بالليلةِ في هذَا الحديثِ الليلةُ التي تسبِقُ يومَ النصفِ من شعبانَ وهو الخامسَ عَشَرَ منهُ فقد حثَّنا رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم على قيامِ ليلَتِه بالصلاةِ فإنَّ الصلاةَ خيرٌ مَوضوعٌ فمَنْ شاءَ اسْتَكْثَرَ منهُ ومَنْ شاءَ استَقَلَّ. وحَثَّنا رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أيضًا على الدُّعاءِ في تلكَ الليلةِ ففِي رِوايةٍ للبَيْهقيِّ أنهُ صلى الله عليه وسلم قالَ فإنَّ اللهَ تعالى يقولُ أَلا مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ أَلا مِنْ مُسْتَرْزِقٍ فَأَرْزُقَهُ أَلا مِنْ سائِلٍ فَأُعْطِيَهُ أَلا كَذَا أَلا كَذا حتّى يَطْلُعَ الفَجْر اﻫ ومعلومٌ أحبَّتَنا أنَّ كلامَ اللهِ ليسَ حرفًا ولا صوتًا ولا لُغَةً ليسَ كمثلِهِ شَىْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ وفي الدُّعاءِ الخيرُ العَظيمُ قالَ عزَّ مِنْ قائِل في سورةِ البقرةِ ﴿وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌۖ أُجِيبُ دَعۡوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِۖ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لِي وَلۡيُؤۡمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمۡ يَرۡشُدُونَ ١٨٦. ومعنَى قولِه تعالَى ﴿فَإِنِّي قَرِيبٌۖ أَيْ عِلْمًا وإِجابةً لأنهُ سبحانَه مُنَزَّهٌ عنِ القُرْبِ بِالمسافَةِ فَلا يجوزُ اتِّصافُه بها.

      واعلمُوا إخوةَ الإيمانِ أنَّ ما شاءَ اللهُ في الأزلِ حصولَهُ لا بدَّ أن يحصُلَ وما لم يَشَأِ اللهُ في الأزلِ حُصولَه لا يحصلُ وأنَّ اللهَ تعالى يستحيلُ عليه التّغيُّرُ لأنّ التّغيّرَ مِنْ صفاتِ المخلوقاتِ فلا تتغيَّرُ مشيئةُ اللهِ بدعوةِ داعٍ ولا صدقةِ مُتَصدِّقٍ.

      وقدِ اعتادَ أُناسٌ الاجتِماعَ في ليلةِ النصفِ من شعبانَ لقراءةِ دُعاءٍ فيهِ يُسَمُّونَه دُعاءَ النصفِ من شعبانَ وهو ليسَ ثابتًا عن رسولِ اللهِ ولا عَنْ أحدٍ منَ الصحابةِ وأوَّلُه „يَا مَنْ يَمُنُّ وَلا يُمَنُّ عليهِ“ وفيهِ عِباراتٌ يُوهِمُ ظاهِرُها أنَّ مشيئةَ اللهِ وتقديرَهُ الأزليَّ يتغيَّرانِ فَمَنْ لَمْ يتَعلَّمِ العقيدةَ قد لا يَفْهَمُ هذه العباراتِ على وجهِها فيظُنُّ أنَّ اللهَ يُغَيِّرُ مشيئتَه لِمَنْ دَعا بذلكَ الدعاءِ، واعتِقادُ تغيُّرِ مشيئةِ اللهِ خروجٌ منَ الإسلامِ والعياذُ باللهِ تعالى. والعبارةُ المقصودةُ هي قولُهُمْ في الدُّعاءِ المذكورِ „إِنْ كُنْتَ كتَبْتَنِي في أُمِّ الكِتابِ عندَكَ شَقِيًّا فَامْحُ عنِّي اسمَ الشَّقاءِ وأَثْبِتْنِي عندَك سعيدًا“ فهذه العبارةُ قد يَفهمُ منها شخصٌ يا ربّ إن كنتَ شِئْتَ لي الشقاءَ فَغَيِّرْ مشيئتَكَ وهذا الفَهْمُ باطلٌ لأنَّ اللهَ تعالى لا يُغَيِّرُ مشيئتَه بَلْ كُلُّ صِفاتِه أزليّةٌ أبَدِيّةٌ لا يَطْرَأُ عليهَا تَحَوُّلٌ ولا تَغَيُّرٌ، وأما إِنْ كَانَ يَفْهَمُ منها شخصٌ يا ربّ إِنْ كانَ حالِي الآنَ حالَ الأشقياءِ الغارقينَ في المعاصِي فَغَيِّرْ حالِي إلى حالِ السُّعداءِ الأتقياءِ فهذا الفَهْمُ سَليمٌ لا ضَرَرَ فيهِ فَإِنَّنا كُلَّنا نسألُ اللهَ تعالى أن يَتَوَفَّانا على حالِ السُّعَدَاء. لِذلكَ ولأجلِ الخَطرِ الكامِنِ في إِساءَةِ فَهْمِ هذَا الدُّعاءِ أَحُثُّكُم إخوةَ الإيمانِ علَى الدُّعاءِ بِغَيرِه ولا سيَّما بِالأَدْعِيَةِ الثَّابِتَةِ عن رسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلمَ وما أكثَرَها مِنْهَا ما هو مَذْكُورٌ في كتابِ رِياضِ الصالحينَ ومنها ما هو مَذْكورٌ في غَيْرِهِ.

      صومُوا إخوةَ الإيمانِ يومَ النِّصْفِ مِنْ شعبانَ وقُومُوا لَيْلَه فقَدْ وردَ في الحديثِ الصَّحيحِ يَطَّلِعُ اللهُ إلى خلقِهِ في ليلَةِ النصفِ مِنْ شعبانَ فَيَغْفِرُ لِجَميعِ خَلْقِهِ إِلا لِمُشْرِكٍ أَوْ مُشَاحِنٍ اﻫ[1] وَمعناهُ أنَّ اللهَ تعالَى يُخَصِّصُ ليلةَ النِّصْفِ من شعبانَ بِهذهِ المِيزةِ أنهُ يَطَّلِعُ إلى خَلْقِهِ .. أَيْ يَرْحَمُهُمْ فيهَا بِرَحْمَةٍ خاصَّةٍ وإلا فَاللهُ مُطَّلِعٌ علَى خَلْقِهِ لا تَخْفَى عَلَيْهِ مِنْهُمْ خَافِية .. فَيَغْفِرُ لِجَمِيعِ خَلْقِهِ إِلا مَنِ اسْتَثْنَى أَي يَغْفِرُ لِبَعْضِ المسلمينَ بعضَ ذُنوبِهِمْ ولِبَعْضٍ كُلَّ ذنوبِهِم وأمَّا الكافرُ فلا يَغْفِرُ لَهُ وكذَا الْمُشاحِنُ الذِي بينَهُ وبينَ مُسلِمٍ ءاخَرَ عداوَةٌ وحِقْدٌ وبَغْضَاءُ لأَمْرِ الدُّنيا، فَلْيُصْلِحْ كُلٌّ منَّا مَا بينَهُ وبينَ أَخيهِ المسلمِ ولْيَعْفُ ولْيَصْفَحْ وَلْيُخْرِجْ مَا فِي قَلْبِهِ مِنْ غِلٍّ قبلَ تلكَ الليلَةِ لَعَلَّ اللهَ يَرْحَمُنَا ويغفِرُ لنا ذُنوبَنا. هذا وأستغفِرُ اللهِ لِي وَلَكُمْ.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتّقوه.

إخوةَ الإيمانِ، جاءَ في حَديثِ أبِي داودَ إذَا انْتَصَفَ شَعْبَانُ فَلا تَصومُوا اﻫ أي لا تَصومُوا في النصفِ الأخيرِ من شعبانَ نَفْلا مطلقًا لكن إذا صامَ الشخصُ الخامسَ عشَرَ مِنْ شَعْبَانَ جَازَ لَهُ أَنْ يَصُومَ الأيّامَ التِي تَأتِي بَعْدَهُ مَوْصُولَةً بهِ مُتَوَاصِلَةً فَإِنْ أَفْطَرَ بعدَ ذلكَ يومًا لَمْ يَجُزْ لَهُ الصومُ بعدَ ذلكَ إلَى رَمَضَانَ إِلا إِذَا كانَ عليهِ صَوْمُ قضَاءٍ أَوْ كَفَّارَةٍ فيجوزُ لهُ أَنْ يصومَهُ وكذَا إِنْ كانَ لَهُ عادةٌ بِصِيامِ أَيَّامٍ مُعَيَّنَةٍ كَكُلِّ اثنين أَوْ كُلِّ خميس فيجوزُ له ذلكَ فِي النصفِ الأخيرِ من شعبانَ ولو لَمْ يَصِلْهُ بِما قَبلَه.

اللهمَّ الْطُفْ بالمسلمينَ واكْفِهِمْ ما أَهَمَّهُمْ وَقِهِمْ شَرَّ مَا يَتَخَوَّفُونَ وَفَرِّجْ كُرُباتِهِمْ واشفِ مَرْضَاهُمْ وَارْحَمْ مَوتَاهُمُ الْمُؤمِنِين وَقِهِم شَرَّ مَا يَتَخَوَّفُونَ، اللهمَّ اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ، ربَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ، اللهمَّ اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ، يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ. وَأَقِمِ الصلاةَ.

[1]  رواه ابن حبان.

Cuma Hutbesi

ŞABAN AYININ ORTASI

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki Efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammed ﷺ  O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer Peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’e ve diğer Peygamberlere olsun.

Mü’min kardeşlerim! Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Müslüman kardeşlerim! Şaban ayının ortanca günü yaklaşmaktadır. Allâh-u Teâlâ bize, size ve ümmete o günü hayır ve bereket içinde geçirmeyi nasip eylesin. Bize uygun olan yüce Peygamberimizin ﷺ o gün için bize teşvik ettiği amelleri birbirimize hatırlatmaktır. Bu amelleri ihya etmekle Allâh‘ın bizlere mağfiret ve rahmet etmesi umulur. Bizler hangi amellerin makbul olup da kıyamet gününde azaptan kurtuluşa sebep olacağını bilemeyiz.

Peygamber Efendimiz ﷺ, şöyle buyurumuştur:

„إذا كانتْ ليلةُ النصفِ مِنْ شعبانَ فقومُوا ليلَها وصومُوا نهارَها“

Manası: Şaban ayının ortanca gecesi gelince; gecesini namazla, o günün gündüzünü oruçla geçiriniz. İbn-i Mâce rivayet emiştir.

Rasûlullâh ﷺ, bizlere şaban ayının ortanca gününü oruç tutmak ve gecesini namaz kılmakla geçirilmesini bizlere öğretmiştir. Hadisteki şaban ayının ortanca gecesinden murat, şaban ayının onbeşinci gününden önceki gecedir. Rasûlullâh ﷺ, o geceyi namazla geçirmemize teşvik etmiştir, çünkü şüphesiz ki namaz büyük bir hayırdır. İsteyen o gecede çok ve isteyen az namaz kılar. Aynı şekilde Rasûlullâh ﷺ, o gecede dua etmeye de teşvik etmiştir. Peygamber Efendimiz ﷺ Beyhaki’nin rivayet ettiği bir hadîs-i şerîf’te şöyle buyurmuştur:

فإنَّ اللهَ تعالى يقولُ أَلا مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ أَلا مِنْ مُسْتَرْزِقٍ فَأَرْزُقَهُ أَلا مِنْ سائِلٍ فَأُعْطِيَهُ أَلا كَذَا أَلا كَذا حتّى يَطْلُعَ الفَجْر اﻫ

Manası: Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur: “Benden mağfiret dileyen yok mu, onu mağfiret edeyim. Benden rızık isteyen yok mu, onu rızıklandırayım. Benden birşey isteyen yok mu, ona o şeyi vereyim. Şöyle olan yok mu? Böyle olan yok mu?” Ta ki fecrin doğuşuna kadar.

Değerli kardeşlerim! Bilindiği gibi Allâh’ın kelâmı harf, ses veya herhangi bir dilde değildir. Allâh hiç birşeye benzemez, O herşeyi işiten ve görendir. Allâh’ın şu kavlinden anlaşıldığı gibi, dua da büyük bir hayırdır:

﴿وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌۖ أُجِيبُ دَعۡوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِۖ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لِي وَلۡيُؤۡمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمۡ يَرۡشُدُونَ ١٨٦﴾

Manası: Kullarım sana Beni sorarlarsa, bilsinler ki Ben, şüphesiz onlara yakınım. Benden isteyenin, dua ettiğinde duasını kabul ederim. Artık onlar da davetimi kabul edip Bana inansınlar ki doğru yolda yürüyenlerden olsunlar. (el-Bakarah suresi, 186. ayet)

Ben, şüphesiz onlara yakınım” kavlinin manası, Allâh’ın ezeli ve ebedi olan ilmiyle onları bilmesidir, çünkü Allâh-u Subḥânehû ve Teâlâ mesafe anlamında yakınlıktan münezzehtir, dolayısıyla O’nu mesafeli olmakla sıfatlandırmak caiz değildir.

Müslüman kardeşlerim! Biliniz ki; Allâh’ın ezelde var olmasını dilediği şey mutlaka var olur ve O’nun ezelde var olmasını dilemediği ise katiyen var olmaz. Keza şunu da bilin ki, değişkenlik Allâh hakkında imkânsızdır, çünkü değişkenlik yaratılmışların sıfatlarındandır. Öyleyse dua eden kimsenin duası veya sadaka veren kimsenin sadakası Allâh’ın dilemesini değiştirmez.

Bazı insanlar, şaban ayının ortanca gecesinde Peygamber Efendimiz veya sahabelerin haklarında sabit olmayan “Şaban ayının ortanca günü/ gecesi duası” diye adlandırdıkları bir dua okumak için biraraya gelmeyi âdet edindiler. O duanın başlangıcı şöyledir:

„يَا مَنْ يَمُنُّ وَلا يُمَنُّ عليهِ“

O duada zahiren, insanlara haşa Allâh’ın ezeli meşietinin ve takdirinin değiştiğini kuruntu ettirecek bir ibare bulunmaktadır. Akideyi öğrenmeyen insanlar, o ibareyi gerektiği gibi anlamayıp hâşâ Allâh bu dua ile dua eden insan için meşietini değiştirdiğini zannedebilirler ve Allâh’ın meşietinin değiştiğine itikat etmek, Allâh korusun, insanı İslam dininden çıkarır. O ibarenin meali şudur: “Eğer beni nezdindeki Ummul-Kitap’ta bedbaht olarak yazmışsan ismimi bedbahtların arasından sil ve beni mesut olanlardan eyle.” Bu ibareden bazı insanlar “Yâ Allâh, eğer benim için bedbahtlığı dilediysen meşietini değiştir” anlayabilirler ve bu anlayış batıldır, çünkü Allâh-u Teâlâ meşietini değiştirmez. Bilakis Allâh’ın bütün sıfatları ezeli ve ebedidir. Allâh’ın sıfatlarında değişme ve gelişme meydana gelmez. Fakat bazı insanlar o ibareyi şöyle de anlayabilirler: “Yâ Allâh, eğer şimdiki hâlim günahlara batmış bedbaht olanların hâli ise hâlimi mesut ve müttaki olanların hâline değiştir.” Bu anlayışa gelince, onda bir zarar yoktur, çünkü hepimiz Allâh’tan bizleri mesut olanların hâlleri üzerinde vefat ettirmesini dileriz. Bundan ve bu duada yanlış anlamalara sebep olabilecek başka gizli tehlikelerden dolayı sizleri –mü’min kardeşlerim- bu dua yerine başka ve özellikle Rasûlullâh hakkında sabit olan dualara teşvik ederim. Peygamber Efendimiz ﷺ hakkında sabit olan dualar “Riyâzus-Sâlihîn” kitabında ve başka kitaplarda çokça mevcuttur.

Mümin kardeşlerim! Şaban ayının ortanca gününde oruç tutun ve gecesinde bolca namaz kılın! Sahih hadiste şöyle varit olmuştur:

يَطَّلِعُ اللهُ إلى خلقِهِ في ليلَةِ النصفِ مِنْ شعبانَ فَيَغْفِرُ لِجَميعِ خَلْقِهِ إِلا لِمُشْرِكٍ أَوْ مُشَاحِنٍ اﻫ

Manası: Allâh, şaban ayının ortanca gecesinde kullarının, müşrik ve kindar olanların hariç, günahlarını affeder.

Bunun manası, Allâhu Teâlâ şaban ayının ortanca gecesini bu meziyet ile tahsis etmiştir, yani onlara o geceye has olan bir rahmet ile merhamet eder. Allâhu Teâlâ, hariç tuttuğu insanlar dışında bütün kullarını bağışlar, yani bazı Müslümanların bütün günahlarını ve bazı Müslümanların bazı günahlarını bağışlar. Allâh’a ve Rasûlüne gerektiği gibi iman etmeyenlere gelince, onların günahları bağışlanmaz. Keza kendisi ve başka bir Müslümanın arasında dünyevi hususlardan dolayı düşmanlık, kin ve nefret bulunan insanlar. O hâlde hangimizin Müslüman bir kardeşi ile arasında bir kin bulunuyorsa o geceden önce onunla arasını düzeltsin! Ümit ederiz ki Allâh bize merhamet eder ve günahlarımızı bağışlar.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer Peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, âl’den ve raşit halifeler Ebû Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim. Müslüman kardeşlerim!

Böylece hazırlı ameller mutlaka halis niyet ile ve İslam’a muvafık olması gerekir. İnsanın bir meseleye, Allâh’ın onunla ilgili helal ve haram kıldıklarını öğrenmeden girmesine ruhsat yoktur. Bu şeylerden birisi şaban ayının ikinci yarısında nafile orucunu tutmaktır. İmam Şafii radıyallâhu anhu’ya göre şaban ayının ikinci yarısında oruç tutmak, eğer şahıs oruç tutmayı ondan öncesi ile birleştirmediyse, caiz değildir. Ebu Davud Rasûlullâh’ın ﷺ şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:

إذَا انْتَصَفَ شَعْبَانُ فَلا تَصومُوا اﻫ

Manası: Şaban ayının yarısı (ortası) olunca, (ikinci yarısında nâfile) oruç tutmayın, yani şaban ayının ikinci yarısında mutlak nafile orucu tutmayın! Fakat şahıs şaban ayının onbeşinci gününde oruç tuttuysa o zaman ondan sonra gelen günlerde art arda da oruç tutması caizdir. Eğer şaban ayının onbeşinci gününden sonra bir günde oruç tutmazsa ramadân ayına kadar oruç tutması, kaza veya keffaret orucu hariç, caiz değildir. Keza eğer her pazartesi veya her perşembe gibi belirli günlerde oruç tutmak, âdeti ise şaban ayının ikinci yarısında oruç tutması caizdir velev ki orucu ondan öncesi ile birleştirmediyse.

Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

اللهُمَّ صَلِّ على سَيِّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كما صلَّيتَ على سَيِّدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سَيِّدِنا إبراهيمَ وبَارِكْ عَلَى سَيِّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كمَا باركتَ على سَيِّدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا إبراهيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مجيدٌ

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul et. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Wer ist ein wahrhaftiger Händler? 31.01.2025

Freitagsansprache

Wer ist ein wahrhaftiger Händler?

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. AsSalâtu und as-Salâmu für dich, o Gesandter von Allâh, und alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Baqarah, Âyah 168:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٌ ١٦٨﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, konsumiert von dem, was es auf der Erde an Erlaubtem, Gutem gibt, und befolgt den Teufel nicht, denn wahrlich, er ist ein offenkundiger Feind.

At-Tirmidhiyy überlieferte, dass Abû Sa^îd al-Khudriyy erzählte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

التَّاجِرُ الصَّدُوقُ الأَمِينُ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ

Die Bedeutung lautet: Der wahrhaftige, redliche Händler wird mit den Propheten, den Siddîqûn und den Schuhadâ´ versammelt werden.

Es gilt zu wissen, dass der Diener Gottes seinem Schöpfer gegenüber gehorsam sein muss, indem er das verrichtet, was Gott befohlen, und das unterlässt, was Gott verboten hat. Allâh hat den Propheten Muhammad ﷺ gesandt, damit er seine Gesetzesregelung überbringt. Wer sich daran hält, der wird sowohl im Diesseits als auch im Jenseits glücklich, denn der Islam – unsere vollkommene Religion – beinhaltet die noblen Lehren, somit soll man diese beachten und sie praktizieren. Der Islam ist gerecht und spricht jedem Rechtmäßigen sein Recht zu. Zu den wichtigen Informationen gehört das Wissen betreffend den Kauf und Verkauf, insbesondere in der heutigen Zeit, in der Betrug, Verderbtheit und Täuschung stark zugenommen haben. Es ist auch kein Geheimnis, wie mühsam es ist und wie viel Selbstbeherrschung es verlangt, die Verträge entsprechend den religiösen Vorschriften abzuschließen. Aus diesem Grund erhält der wahrhaftige Händler die besondere Belohnung, die der Gesandte Gottes im soeben angeführten Hadîth verdeutlicht hat, denn er ist redlich und bestrebt, auf dem Erlaubten standhaft zu bleiben und lässt sich von der Gier seiner Nafs nicht zu Verbotenem verleiten. Der Hadîth beinhaltet auch den Hinweis, an der Wahrhaftigkeit und Treue festzuhalten, um einen hohen Rang zu erreichen. Wer sich daran hält, der wird mit den besonderen Menschen versammelt werden; aber wer täuscht und betrügt und wegen seines Handels im Sumpf der Sünden versinkt, der verdient die harte Strafe Gottes. Auf den letztgenannten Menschen trifft der folgende, von al-Bukhâriyy überlieferte Hadîth zu:

إِنَّ رِجَالًا يَتَخَوَّضُونَ في مَالِ اللهِ بِغَيْرِ حَقٍّ فَلَهُمُ النَّارُ يَوْمَ القِيَامَةِ

Die Bedeutung lautet: Wahrlich, es gibt Menschen, die mit dem von Gott bescherten Vermögen so umgehen, wie es ihnen nicht zusteht; deswegen werden sie im Jenseits mit dem Feuer bestraft.

Dies beinhaltet die Untersagung, das Anhäufen von Vermögen auf jede Weise anzustreben, sei es auf erlaubte oder unerlaubte Weise. So ergeht es demjenigen, dem es bei seinem Handel nur darum geht, Vermögen anzuhäufen und sein Handeln als ein Mittel für das Erlangen von weltlichem Gewinn ansieht, ganz gleich mittels welcher Methode. Würde dieser Übeltäter unvoreingenommen nachdenken, so würde er die islamisch-rechtlichen Grenzen nicht überschreiten und seinen Handel dementsprechend betreiben. Imâm Ahmad überlieferte, dass der Gesandte Gottes auf die Frage nach dem besseren Geldverdienst Folgendes antwortete:

عَمَلُ الرَّجُلِ بِيَدِهِ وَكُلُّ بَيْعٍ مَبْرُور

Die Bedeutung lautet: Der handwerkliche Verdienst und der aus gutem Verkauf.

Der pietätvolle Verkauf ist frei von jeglicher Lüge und Täuschung. Die Gelehrten haben darauf hingewiesen, dass nicht jeder Verkauf gültig ist, sondern nur der Verkauf, der die Voraussetzungen erfüllt und bei dem die Hauptbestandteile, die die Religion verdeutlicht hat, erbracht werden, somit ist es unbedingt notwendig, diese zu beachten. Dies zeigt, dass die Gültigkeit des Verkaufs von den islamischen Regeln abhängig ist und nicht lediglich vom Einverständnis beider Vertragsparteien. Viele Verträge sind ungültig trotz des Einverständnisses beider Vertragsparteien; viele Menschen begehen Sünden trotz des Einverständnisses aller Teilnehmer, wie z. B. im Falle des verbotenen Geschlechtsverkehrs (azZinâ), des Glücksspiels und Ähnlichem. So wie der Zinâ trotz des Einverständnisses beider Personen verboten ist, sind auch einige Verträge trotz des Einverständnisses von Käufer und Verkäufer verboten. Deswegen muss derjenige, der kaufen und verkaufen oder andere Verträge abschließen möchte, wie z. B. bei der Vermietung, der Pfandleihe, der Vollmacht und der Hinterlegung anvertrauten Gutes, die entsprechenden Regeln lernen, ansonsten besteht die Gefahr, gewollt oder ungewollt, Verbotenem zu verfallen.

Es ist nicht erlaubt, sich in etwas zu begeben, bevor man nicht gelernt hat, was Allâh darin erlaubt und verboten hat. Aus diesem Grund kümmerte sich der Khalîfah ^Umar Ibn al-Khattâb sehr um die Bildung der Händler und stellte sie sogar auf die Probe im Bereich der Verträge. At-Tirmidhiyy überlieferte, dass ^Umar Ibn al-Khattâb sagte: Keinem Händler wird gestattet, auf unseren Märkten zu verkaufen, wenn er die islamische Religionslehre nicht gelernt hat.

Sogar schloss er unwissende Händler von den öffentlichen Märkten aus, um die Menschen vor ungültigen Vertragsabschlüssen zu schützen. Seine Handlung beinhaltet die Aufforderung, das zu lernen, worauf man angewiesen ist. Also: Derjenige, der die meiste Zeit seines Lebens mit Handel verbringt, Geld und Vermögen ansammelt, und sich unentwegt von Markt zu Markt schlägt, seine Kraft für die weltliche Arbeit einsetzt und deswegen seinen Angehörigen und Kindern nicht genug Zeit widmet, soll einen Teil seiner Zeit einsetzen, um die Regeln zu lernen, die er benötigt, damit er im Diesseits und Jenseits glücklich ist. AtTabarâniyy überlieferte in seinem Werk „al-Awsat“, dass Anas Ibn Mâlik erzählte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

طَلَبُ الحَلَالِ وَاجِبٌ علَى كُلِّ مُسْلِمٍ

Die Bedeutung lautet: Das Streben nach Erlaubtem ist eine Pflicht für jeden Muslim.

Dies bedeutet, dass es Pflicht ist, sich beim Bestreiten des Lebensunterhalts von Verbotenem zu entfernen. Wer nach Erlaubtem streben will, der soll auch bestrebt sein, die erlaubten Quellen zu erkennen. Zudem ist es umso besser, zum Bestreiten aus Erlaubtem zusätzlich die Menschen gut zu behandeln, denn Ibn Hibbân überlieferte, dass Djâbir erzählte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

رَحِمَ اللهُ عَبْدًا سَمْحًا إِذَا بَاعَ سَمْحًا إِذَا اشْتَرَى سَمْحًا إذَا اقْتَضَى سَمْحًا إذَا قَضَى

Die Bedeutung lautet: Möge Allâh dem Diener Gottes gnädig sein, der umgänglich ist, wenn er verkauft, kauft, seine Schulden begleicht oder die Begleichung der Schulden verlangt. D. h. sollte er ein Gläubiger sein und die Begleichung der Schulden verlangen, dann verletzt er den Schuldner nicht, wie z. B. mittels unrechtmäßigen Einsperren lassen, sondern ist dem zahlungsunfähigen Schuldner gegenüber geduldig.

Die meisten Händler unserer Zeit sind auf diese Prinzipien angewiesen. Der Islam in Indonesien, dem heutigen größten islamischen Land, hat sich anfangs mittels der damaligen jemenitischen Händler verbreitet. Die Einheimischen fühlten sich durch die noblen Charaktereigenschaften der Händler zum Islam hingezogen und nahmen ihn an.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

Die zweite Ansprache

Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.

Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. AsSalâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.

Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦

Die Bedeutung lautet: Allâh gibt dem Propheten (Muhammad) einen höheren Rang und die Engel bitten Allâh darum, ihm einen höheren Rang zu geben. O ihr Gläubigen, bittet auch ihr Allâh darum, dem Propheten einen höheren Rang zu geben und seine Gemeinschaft vor dem zu schützen, was der Prophet für sie befürchtet.

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im edlen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبة الجمعة بتاريخ

من هو التاجر الصدوق

الحمدُ للهِ نحمدُه ونستعينُه ونستهديهِ ونستغفِرُهُ ونستَرْشِدُهُ ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومِنْ سيئاتِ أعمالِنا مَنْ يَهْدِ اللهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا، وأشهدُ أن لا إله إلا اللهُ وحدهُ لا شريكَ لهُ ولا شبيهَ ولا مَثِيلَ لَهُ مَهْمَا تَصَوَّرْتَ بِبالكَ فاللهُ بِخِلافِ ذلكَ وَمَنْ وَصَفَ اللهَ بِمَعْنًى مِنْ مَعَانِي البَشَرِ فَقَدْ كَفَرَ، وأشهدُ أَنَّ سیدَنا وحبيبَنا وقائِدَنا وَقُرَّةَ أَعْيُنِنَا محمدًا عَبْدُ اللهِ ورسولُه وصفيُّهُ وحبيبُه وخَلِيلُهُ، اللهمَّ صلِّ على سيدِنا محمدٍ وعلَى ءالِه وصحبِه الطيبينَ الطاهرينَ وَمَنْ تَبِعَهُمْ بإِحسانٍ إلَى يَوْمِ الدِّينِ، أما بعدُ عبادَ اللهِ فَأُوصِي نَفْسِي وإياكُمْ بِتَقْوَى اللهِ العَظِيمِ فاتقوا اللهَ رَبَّكُمْ القَائِلَ كِتابِهِ الكَرِيمِ في سُورَةِ البَقَرَةِ ﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٌ ١٦٨﴾ وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قالَ التَّاجِرُ الصَّدُوقُ الأَمِينُ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ اهـ رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ.

لِيُعْلَمْ أَنَّهُ يَجِبُ علَى العَبْدِ أَنْ يُطِيعَ خَالِقَهُ تَبَارَكَ وتعالَى بِأَدَاءِ مَا أَمَرَ بِهِ وَاجْتِنَابِ مَا نَهَى عنهُ، وَقَدْ أَرْسَلَ اللهُ نَبِيَّهُ محمَّدًا صلَّى اللهُ عليهِ وَسَلَّمَ بِشَريعَةٍ سَمْحَةٍ تَضَمَّنَتْ أَحْكَامًا رَاقِيَةً يَسْعَدُ مَنْ تَمَسَكَ بِهَا في الدَّارَيْنِ. وَمِمَّا يُهِمُّ مَعْرِفَتُهُ وَالوُقُوفُ عِنْدَهُ مَا يَتَعَلَّقُ بِأَحْكَامِ البَيْعِ وَالشِّراءِ لَا سِيَّمَا في هذَا الزَّمَنِ الذِي انْتَشَرَ فيهِ الغَشُّ والفَسَادُ والتَّلْبِيسُ والخِدَاعُ، وَلَا يَخْفَى مَا فِي إِجْرَاءِ عُقُودِ البَيْعِ والشِّراءِ وَالدُّخُولِ في الْمَعَامَلَاتِ الْمَالِيَّةِ علَى الْوَجْهِ الشَّرْعِيِّ مِنْ مُجَاهَدَةٍ لِلنَّفْسِ وَكَفِّهَا عَنْ هَوَاهِا. ولذلِكَ كانَ لِلتَّاجِرِ الصَّدُوقِ الأَمِينِ الذِي يَتَحَرَّى الحَلَالَ وَلَا يَحْمِلُهُ الطَّمَعُ على الدُّخُولِ فِيمَا حَرَّمَ اللهُ لِحِيَازَةِ بِضْعَةِ دَرَاهِمَ أَوْ دَنَانِيرَ هَذَا الأَجْرُ الجزِيلُ الذي بَيَّنَهُ النبيُّ صلى الله عليه وسلم في الحَدِيثِ الآنِفِ الذِّكْر، وَفِيهِ تَنْبِيهٌ على رِعَايَةِ الكَمَالِ في صِفَتَيِ الصِّدْقِ وَالأَمَانَةِ حَتَّى يَنَالَ التَّاجِرُ هذهِ الدرجَةَ العَالِيَةَ الرَّفِيعَةَ، فَإِنْ تَحَرَّى الْمَرْءُ ذَلِكَ كَانَ فِي زُمْرَةِ الأَبْرَارِ، وَإِنْ تَعَاطَى الغَشَّ والتدليسَ وَاقْتَحَمَ مُسْتَنْقَعَاتِ الحَرَامِ في تِجَارَتِهِ كانَ في جُمْلَةِ العُصَاةِ الْمُسْتَحِقِّينَ لِعَذَابِ اللهِ الشَّدِيدِ ويَكونُ دَاخِلًا تَحْتَ الحَدِيثِ الذِي رَوَاهُ البُخَارِىُّ عَنْ خَوْلَةَ الأَنْصَارِيَّةِ أَنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قالَ إِنَّ رِجَالًا يَتَخَوَّضُونَ في مَالِ اللهِ بِغَيْرِ حَقٍّ فَلَهُمُ النَّارُ يَوْمَ القِيَامَةِ اهـ وَالْمُرَادُ النَّهْيُ عَنِ التَّخْلِيطِ في الْمَالِ وَتَحْصِيلِهِ كيفَمَا أَمْكَنَ سَوَاءٌ بِالطَّريقَةِ التِي أَبَاحَهَا اللهُ أَمْ لَا، وَهَذَا حَالُ الذِي لَا هَمَّ لَهُ مِنْ تِجَارَتِهِ إِلَّا تَحْصِيلُ المالِ وَلَا يَنْظُرُ إلى التِّجَارَةِ إِلّا علَى أَنَّها وَسِيلَةٌ لجَمْعِ الْمَكَاسِبِ الدُّنْيَوِيَّةِ كَيْفَمَا اتَّفَقَ، وَلَوْ أَنْصَفَ هذَا الْمَفْتُونُ نَفْسَهُ لَوَقَفَ عِنْدَ حَدِّ الشَّرْعِ وَالْتَزَمَ أَحْكَامَهُ في مُعَامَلَاته، فقَدْ قالَ الفُقهاءُ إنَّهُ لَا يَصِحُّ كُلُّ بَيْعٍ إِلَّا مَا اسْتَوْفَى الشُّروطَ وَالأَرْكَانَ التِي أَوْضَحَهَا الشرعُ فَلا بُدَّ إذًا مِنْ مُرَاعَاتِها، وَحَيْثُ عُلِمَ هذَا دَلَّ عَلى أَنَّ صِحَّةَ البَيْعِ وَالشِّراءِ تقُومُ علَى أحكامٍ بَيَّنَهَا الشَّرْعُ الشريفُ وَلَيْسَ مُجَرَّدُ رِضَا الطَّرَفَيْنِ بِالْمُعَامَلَةِ عُنْوَانًا لِصِحَّةِ العُقُودِ المالِيَّةِ، فَكَمْ يَدْخُل نَاسٌ في معَامَلَاتٍ فَاسِدَةٍ بِرِضَاهُمْ، وَكَمْ يَتَعَاطَى نَاسٌ الحَرامَ بِرِضَاهُمْ؟ وكثيرًا ما تَحْصُلُ مَعَاصٍ بِرِضَا الأَطْرافِ الدَّاخِلِينَ فِيهَا كَالزِّنَى وَالقِمَارِ وَغَيْرِهِمَا، فَكَمَا يَحْرُمُ الزِّنَى وَلَوْ كانَ بِرِضَا الزَّانِي وَالزَّانِيَةِ كذلكَ تَحْرُمُ بَعْضُ الْمُعَامَلاتِ وَلَوْ كَانَتْ بِرِضَا البَائِعِ وَالْمُشْتَرِى، وَلِذَلِكَ وَجَبَ علَى مَنْ أَرَادَ البَيْعَ والشِّراءَ أَوْ غَيْرَ ذلكَ مِنَ الْمُعَامَلَاتِ كَالإِجَارَةِ وَالرَّهْنِ والوَكَالَةِ وَالشِّرْكَةِ وَالوَدِيعَةِ تَعَلُّمُ أَحْكَامِهَا وَإِلَّا وَقَعَ في الحَرَامِ شَاءَ أَمْ أَبَى، فَإِنَّهُ لَا يَجُوزُ لِلْمُسْلِمِ أَنْ يَدْخُلَ في شَىْءٍ حَتَّى يَعْلَمَ مَا أَحَلَّ اللهُ مِنْهُ وَمَا حَرَّمَ، وَلِذَلِكَ كانَ لِأَمِيرِ المؤمنينَ عُمَرَ بنِ الخطابِ اعْتِنَاءٌ كَبِيرٌ بِالنَّظَرِ في أَحْوَالِ التُجَّارِ بَلْ وَامْتِحَانِهِمْ في عُلُومِ الْمُعَامَلَاتِ، فَقَدْ أَخْرَجَ التِّرْمِذِيُّ في سُنَنِهِ أَنَّ أَمِيرَ المؤمنينَ عمرَ بنَ الخطابِ قالَ لَا يَبِعْ فِي سُوقِنَا إِلَّا مَنْ قَدْ تَفَقَّهَ في الدِّينِ اهـ وَحَيْثُ كانَ سَيِّدُنا عُمَرُ يُخْرِجُ مِنَ السُّوقِ العَامِّ أَيِ الذِي لَيْس مَمْلُوكًا لِشَخْصٍ بِعَيْنِهِ، مَنْ لا يَعْرِفُ أَحْكَامَ المعاملاتِ حِرْصًا مِنْهُ علَى السَّلامَةِ مِنَ الوُقُوعِ في الْمُعَامَلَاتِ الفَاسِدَةِ، فَإِنَّ فِعْلَهُ هَذَا يَتَضَمَّنُ الدَّعْوَةَ إلَى تَعَلُّمِ مَا يَحْتَاجُ إليهِ صَاحِبُ هذَا الشَّأْنِ، فَجَدِيرٌ بِمَنْ يَصْرِفُ أَغْلَبَ أَوْقَاتِ عُمُرِهِ في شُؤُونِ التجارَةِ وَجَمْعِ الْمَالِ وَادِّخارِهِ والتَّنَقُّلِ مِنْ سُوقٍ إلَى سُوقٍ مِنْ غَيْرِ مَلَلٍ وَلا كَلٍّ ويُجْهِدُ نَفْسَهُ بِالْعَمَلِ الدُّنْيَوِيِّ ويُهْمِلُ لِأَجْلِ ذَلِكَ أَهْلَهُ وَوَلَدَهُ فَيُقَصِّرُ في الحُقُوقِ الوَاجِبَةِ عَلَيْهِ تُجَاهَهُمْ أَنْ يُعْطِيَ بَعْضَ الوَقْتِ لِلتَّفَقُّهِ فِي أَحْكَامِ الْمُعَامَلاتِ لِيَسْلَمَ في دِينِهِ وَدُنْيَاهُ، ثُمَّ إنْ جَمَعَ إلَى مَعْرِفَتِهِ بِطُرُقِ الحَلالِ حُسْنَ الْمُعَامَلَةِ مَعَ النَّاسِ زَادَ خَيْرُه وَبِرُّهُ فَقَدْ رَوَى ابنُ حبَّانَ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قالَ رَحِمَ اللهُ عَبْدًا سَمْحًا إِذَا بَاعَ سَمْحًا إِذَا اشْتَرَى سَمْحًا إذَا اقْتَضَى سَمْحًا إذَا قَضَى اهـ وقولُه سَمْحًا أَيْ سَهْلًا وَمَعْنَى قَضَى أَيْ رَدَّ الدَّيْنَ الذِي عَلَيْهِ وَمَعْنَى اقْتَضَى أَيْ طَالَبَ بِدَيْنِهِ فَلَا يُؤْذِي الْمُقْتَرِضَ بِالْحَبْسِ وَنَحْوِهِ بِغَيْرِ حَقٍّ بَلْ يَصْبِرُ عَلَيْهِ إِذَا أَعْسَرَ.

وَمَا أَحْوَجَ أَكْثَرَ التجارِ اليومَ إلَى هذِهِ الْمَبَادِئِ فَقَدِيمًا انْتَشَرَ الإسلامُ في أَنْدُونِيسَةَ وهيَ أكبرُ دَوْلَةٍ إسلاميةٍ اليَوْمَ بِوَاسِطَةِ تُجَّارٍ مِنْ حَضْرَمَوْت في اليَمَنِ بعدَما كانَ أهْلُهَا مِنَ البُوذِيِّينَ فَرَأَوْا مِنَ التُّجَّارِ أَخْلَاقًا عَالِيَةً في التَّسَامِي فَآمَنُوا وَلَمْ يَطَأْ أَرْضَهُمْ جَيْشٌ وَلَا غَزْوٌ. والحمدُ للهِ أَوَّلًا وَءَاخِرًا.

 

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين.

أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتّقوه.

اللهمَّ ءاتِنَا في الدنيا حسنةً وفي الآخرةِ حسنةً وقِنَا عذابَ النارِ اللهمَّ إنَّا نَسْأَلُكَ الهُدَى والتُّقَى والعَفَافَ وَالغِنَى اللَّهمَّ مُصَرِّفَ القُلُوبِ صَرِّفْ قُلوبَنا علَى طَاعَتِكَ اللهمَّ إنَّا نَعُودُ بكَ مِنْ جَهْدِ البَلاءِ وَدَرَكِ الشَّقَاءِ وشَماتَةِ الأَعْدَاءِ اللهمَّ الْطُفْ بالمسلمينَ واكْفِهِمْ ما أَهَمَّهُمْ وَقِهِمْ شَرَّ مَا يَتَخَوَّفُونَ وَفَرِّجْ كُرُباتِهِمْ واشفِ مَرْضَاهُمْ وَارْحَمْ مَوتَاهُمُ الْمُؤمِنِين وَقِهِم شَرَّ مَا يَتَخَوَّفُونَ عبادَ اللهِ إنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ وَالِإحسانِ وإيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَی عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ وَأَقِمِ الصَّلَاةَ.

Cuma Hutbesi

Sâdık Tüccar Kimdir

Hamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammedﷺ  O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Rasûlü’nün yolundan gitmeyi tavsiye ederim.

Allâh-u Teâlâ yüce kitabında şöyle buyuruyor:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٌ﴾

Manası: Ey insanlar, yeryüzündeki şeylerden helâl ve iyi olmak şartıyla yiyin, şeytanın izini takip etmeyin. Çünkü o, hakikaten size apaçık bir düşmandır. (El-Bakarah suresi, 168. ayet)

Ayrıca Ebu Seîd El-Hudrî’den, peygamber efendimizin şöyle buyurduğu rivayet edilir:

التَّاجِرُ الصَّدُوقُ الأَمِينُ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ

Manası: Sâdık ve güvenilir tüccar; peygamberler, sıddıklar ve şehitler ile haşrolunacaktır. (Tirmizi)

Kulun üzerine, farzları eda ederek ve haramlardan sakınarak Allâh’a itaat etmenin farz olduğunu bilmek gerekir. Allâh-u Teâlâ, peygamber efendimiz Muḥammed’iﷺ  yüksek hükümler içeren bir şeriatla göndermiştir. Her kim bu hükümlere sımsıkı sarılırsa, hem bu dünyada hem de ahirette saadete kavuşur. İslam dini kâmil bir dindir ve ona sımsıkı sarılanlar için yüce bir menhec içermektedir. Dolayısıyla, onun hükümlerine riayet ve peygamber efendimizin getirmiş olduğu şeylerle amel etmek gerekir. İslam dini hakları korumaktadır ve her hak sahibine hakkını vermektedir. Bilinmesi ve üzerinde durulması mühim olan hususlardan biri de, alışveriş ile alakalı olan hükümlerdir. Bu özellikle dolandırıcılığın, fesadın, hilelerin ve aldatmanın yayıldığı zamanımız için geçerlidir. Alışveriş anlaşmaları ve mal ile alakalı muamelata girme hususunda şer-î hükümlere göre hareket etmekte, nefisle mücadelenin ve onu hevasından alı koymanın gerektiği bilinmektedir. İşte bu yüzden sâdık ve güvenilir tüccara, yukarıda zikredilen hadis-i şerif’te geçen özel sevap vardır, çünkü o helal olanda sabit kalma hususunda gayret gösteriyor ve birkaç dirhem ve dinara sahip olmak için tamahkârlık onu Allâh’ın haram kıldığı şeylere sevk etmiyor. Zikredilen hadiste ayrıca, tüccarın bu yüksek dereceye ulaşması için, doğruluk ve güvenilirlik sıfatlarında kemâle riayet etmeye dair tenbih bulunmaktadır. Kişi buna bağlı kalırsa, takvalılar zümresinden olur. Ancak kişi dolandırıcılığa ve aldatıcılığa kalkışırsa ve ticaretinde haramlar bataklığına düştüyse, Allâh’ın şiddetli azabını hak eder ve Havleh El-Ensâriyye üzerinden rivayet edilen şu hadise dahil olur:

إِنَّ رِجَالًا يَتَخَوَّضُونَ في مَالِ اللهِ بِغَيْرِ حَقٍّ فَلَهُمُ النَّارُ يَوْمَ القِيَامَةِ

Manası: Muhakkak öyle insanlar vardır ki, Allâh’ın bahşetmiş olduğu mallarla, kendilerine caiz olmayan bir biçimde tasarruf ederler. Onlar ahirette cehennem ateşinde azap göreceklerdir. (Buhari)

Buradaki maksat, malın hangi yoldan olursa olsun, ‘helal midir değil midir’ diye gözetmeksizin tahsil etmenin yasaklanmasıdır. Bu ise, ticaretinde tek dertlerinin mal tahsili olanların ve ticareti – hangi yöntemlerle olursa olsun – ancak dünyevî kazançlar elde edebilecekleri vesile olarak görenlerin hâlini yansıtmaktadır. Şayet fitneye uğramış böyle kimseler kendilerine karşı insaflı olsalar, dinin sınırlarında dururlar ve ticaretlerinde onun hükümlerine göre amel ederlerdi. Râfi İbn-u Hadîc’ten, şöyle dediği rivayet olunur: Denildi ki: Yâ Rasûlullâh, en iyi kazanç hangisi? (Rasûlullâh) buyurdu ki:

عَمَلُ الرَّجُلِ بِيَدِهِ وَكُلُّ بَيْعٍ مَبْرُور

Manası: Zanaat ve her iyi satış ile elde edilen kazanç.

İyi bir satış, ona hiçbir yalanın ve hiçbir dolandırmanın karıştırılmaması demektir. Fıkıh âlimleri, her türlü satışın geçerli olmadığını bildirmişlerdir. Ancak İslam dininin açıkladığı şartların ve rükünlerin yerine getirildiği takdirde satış geçerlidir. Böylece bunlara riayet etmek gerekir. Bu, geçerli bir alışverişin dinî hükümlere bağlı olduğunu ve sadece iki tarafın anlaşmasıyla sağlanmadığını göstermektedir. İnsanlar rızaları ile nice bozuk muamelata girmektedirler, nice insanlar rızaları ile harama düşmekteler. Nice haramlar, işin içine dahil olan bütün tarafların rızasıyla işlenilmekte; örneğin zina, kumar ve başka (haram olan) şeylerde olduğu gibi. Zinanın, zina eden erkek ve kadının razı olmasına rağmen haram olduğu gibi, muamelatın bir kısmı da satıcı ve alıcının rızası olmasına rağmen haramdır. Bu yüzden, alışveriş yapmak isteyen veya kiralama, rehin, vekalet, ortaklık veya emanet bırakma gibi başka türlü muamelata girmek isteyen kimsenin, bununla ilgili hükümleri öğrenmesi farzdır. Aksi takdirde, istese de istemese de harama düşer. Dolayısıyla, bir Müslüman’a, girmek istediği işle ilgili neyin helal ve neyin haram olduğunu öğrenmeden, bu işe girmesi caiz değildir. Bundan ötürü mü’minlerin emiri Ömer İbnu’l Hattâb, tüccarların durumlarını gözetlemeye büyük önem göstermiştir. Hatta onları muamelat ilimlerinde sınamıştır. Onun şöyle dediği rivayet olunur: Pazarımızda ancak din ilmini öğrenmiş olan tüccarlar satış yapabilirler.  (Tirmizi, Sunen’inde)

Efendimiz Ömer umuma ait olan (yani herhangi bir şahsın mülkiyeti altında olmayan) pazardan, muamelatın hükümlerini bilmeyen tüccarları çıkartmıştır. Bunu, insanları bozuk muamelattan korumak için yapmıştır. Şüphesiz bu fiili, bu işe sahip olanların ihtiyaç duydukları ilmi öğrenmelerine dair çağrı içermektedir. Öyleyse ömrünün ekserisini ticaret işlerinde geçiren, mal toplayıp biriktiren, sıkılmadan ve bıkmadan pazardan pazara geçip dünyevi işte nefsiyle mücadele eden ve bu uğurda ailesini ve çocuklarını ihmal eden ve üzerine farz olan haklarda ihmalkâr davrananların vakitlerinin bir kısmını muamelatın hükümlerini öğrenmeye ayırmaları gerekir ki dinlerinde ve dünyalarında selamette olsunlar. Enes bin Mâlik’ten, peygamber efendimizin şöyle buyurduğu rivayet edilir:

طَلَبُ الحَلَالِ وَاجِبٌ علَى كُلِّ مُسْلِمٍ

Manası: Helali talep etmek her Müslüman’ın üzerine farzdır.

(Taberani, El-Evsat’ta)

Bu hadisin manası, geçimi sürdükmekte haramdan uzak durmanın farz olduğudur. Böylece helali isteyen, onun yollarını öğrenmek için de gayret eder. Buna insanlara iyi davranışı eklerse, hayrı ve iyiliği artar. Zira Câbir’den Rasûlullâh’ın şöyle buyurduğu rivayet olunur:

رَحِمَ اللهُ عَبْدًا سَمْحًا إِذَا بَاعَ سَمْحًا إِذَا اشْتَرَى سَمْحًا إذَا اقْتَضَى سَمْحًا إذَا قَضَى

Manası: Allâh, sattığında, aldığında, borcunu kapattığında ve borcunun geri verilmesini talep ettiğinde kolaylaştırıcı olan kula merhamet eylesin.

Bu hadisten, borç veren kimsenin, borcunu geri istediğinde, borçlanan kişiye, örneğin haksız yere hapsetme veya benzeri şeylerle eziyet etmemesi, borçlu kişinin borcunu geri ödemekten aciz olması durumunda sabretmesi gerektiği anlaşılmaktadır.

Günümüzün birçok tüccarın bu ilkelere ne kadar da ihtiyacı vardır. Geçmişte, İslam dini – şu an en büyük İslam devleti olan – Endonezya’da Yemen’in Hadramaut kentinden gelen tüccarların vasıtasıyla yayılmıştır. Bundan önce Endoneyza halkı Budist idi. Tüccarların üstün ahlakını görünce iman ettiler.

Ve’l Ḥamdu lillâhi Evvelen ve Âhirâ.

 

İkinci Hutbe

Hamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebû Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُـوا رَبَّكُـمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ يَوْمَ تَرَوْنَها تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وتَرَى النَّاسَ سُكارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلكنَّ عَذَابَ اللهِ شَدِيدٌ﴾

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Die Himmelfahrt (al-Mi^râdj) 24.01.2025

Freitagsansprache

Die Himmelfahrt (al-Mi^râdj)

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, der Einzige, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad, Diener und Gesandter Gottes ist. As-Salâtu und as-Salâmu für dich, o Gesandter von Allâh, und alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

Nachdem der Gesandte Gottes  ﷺals Vorbeter mit allen Propheten in der Aqsâ-Moschee betete, wurde er zum Himmel hinaufgeführt. Djibrîl wollte, dass das Tor des ersten Himmels geöffnet wird und wurde dann gefragt: „Wer bist du?” Er sagte: Djibrîl. Dann wurde er gefragt: „Wer ist mit dir?“ Er sagte: „Muhammad“. Darauf wurde er gefragt: „Ist es schon so weit, dass er zum Himmel herauf steigt?“ Der Engel Djibrîl sagte: „Es ist soweit.“

Der Gesandte Gottes sagte:

فَفُتِحَ لنَا فَإِذَا أَنَا بِآدَمَ فَرَحَّبَ بي ودعَا لِي بِخَيْرٍ ثُمَّ عُرِجَ بِنَا إلَى السّماءِ الثانيةِ فَاسْتَفْتَحَ جبريلُ فقيلَ مَنْ أَنْتَ قالَ جبريلُ قيلَ وَمَنْ مَعَكَ قالَ مُحمَّدٌ قيلَ وَقَدْ بُعِثَ إليهِ قالَ وقَدْ بُعِثَ إليهِ فَفُتِحَ لنا فإذَا أنَا بِابْنَيِ الخالَةِ عيسَى ابنِ مريمَ ويحيَى بنِ زَكَرِيَّاءَ فَرَحَّبا وَدَعَوَا لِي بِخَيْر

Die Bedeutung lautet: Dann wurde für uns geöffnet und ich traf auf den Propheten Âdam (zu dt. Adam). Er begrüßte mich und sprach ein Bittgebet für mich. Danach wurde ich zum zweiten Himmel hinaufgeführt. Djibrîl wollte, dass das Tor des zweiten Himmels geöffnet wird und wurde dann gefragt: Wer bist du? Er sagte: Djibrîl. Dann wurde er gefragt: Wer ist mit dir? Er sagte: Muhammad. Darauf wurde er gefragt: Ist es schon so weit, dass er zum Himmel herauf steigt? Der Engel Djibrîl sagte: Es ist soweit. Dann wurde für uns geöffnet und ich traf auf die beiden Vetter (mütterlicherseits) ^Îsâ (zu dt. Jesus), den Sohn von Maryam, und Yah (zu dt. Johannes), den Sohn von Zakariyyâ. Sie begrüßten mich und sprachen ein Bittgebet für mich.

So stieg unser Prophet  ﷺ weiter von Himmel zu Himmel hinauf. Im dritten Himmel traf er auf den Propheten Yûsuf (zu dt. Josef), der die Hälfte der Schönheit erhielt. Im vierten Himmel traf er auf den Propheten Idrîs (zu dt. Hennoch). Jeder Prophet, den er in den Himmeln traf, sprach ein Bittgebet für ihn. Im fünften Himmel traf er auf den Propheten Hârûn (zu dt. Aaron) und im sechsten Himmel auf den Propheten Mûsâ (zu dt. Moses). Im siebten Himmel traf er den Propheten Ibrâhîm (zu dt. Abraham), der sich mit dem Rücken an das Ma^mûr-Haus lehnte. 70.000 Engel betreten täglich das Ma^mûr-Haus und kehren nie wieder dorthin zurück. Darauf führte der Engel Djibrîl den Propheten Muhammad zum Muntahâ-Baum, dessen Blätter so groß wie Elefantenohren sind und dessen Früchte so groß wie große Vasen sind.

Der Gesandte Gottes  ﷺ sagte:

فَلمّا غَشِيَهَا مِنْ أَمْرِ اللهِ مَا غَشِيَ تَغَيَّرَتْ فَمَا أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ اللهِ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَنْعَتَها مِنْ حُسْنِهَا فأَوْحَى اللهُ إِلَيَّ مَا أَوْحَى فَفَرَضَ عليَّ خَمْسينَ صلاةً في كُلِّ يَوْمٍ وليلَةٍ فَنَزَلْتُ إلى موسَى فقالَ مَا فرضَ ربُّكَ علَى أُمَّتِكَ قُلْتُ خَمْسينَ صَلاةً قالَ ارْجِعْ إلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لا يُطِيقُونَ ذلكَ فَإِنِّي قَدْ بَلَوْتُ بنِي إِسرائيلَ وخَبِرْتُهُم

Die Bedeutung lautet: Er ist so ein schöner Baum, dass kein Geschöpf in der Lage ist, diesen zu beschreiben. Alsdann offenbarte Allâh mir die Pflicht von 50 Gebeten pro Tag und Nacht. Dann stieg ich wieder zu Mûsâ herab und er fragte: Wie viele Gebete hat Allâh deiner Gemeinschaft auferlegt? Ich sagte: 50 Gebete. Er sagte: Gehe dorthin zurück, wo dir dieses offenbart wurde und bitte Allâh um Erleichterung, denn deine Gemeinschaft wird diese nicht einhalten. Ich machte diese Erfahrung mit den Nachkommen des Propheten Ya^qûb (zu dt. Jakob).

Der Gesandte Gottes  ﷺ kehrte zu dem Ort zurück, an dem er sich zuvor befand und sagte:

يَا ربِّ خَفِّفْ علَى أُمَّتِي، قالَ فَحَطَّ عنِّي خَمْسًا فَرَجَعْتُ إلى موسَى فقُلْتُ حَطَّ عنِّي خَمْسًا

Die Bedeutung lautet: Allâh, ich bitte Dich darum, meiner Gemeinschaft Erleichterung zu geben. Dann wurde die Anzahl um fünf Gebete herabgesenkt. Ich kehrte dann zu Mûsâ zurück und sagte zu ihm, dass die Anzahl um fünf Gebete herabgesenkt wurde.

Der Prophet Mûsâ sagte dann sinngemäß: Deine Gemeinschaft wird diese nicht einhalten, bitte Allâh um Erleichterung.

Der Gesandte Gottes  ﷺ bat Allâh mehrmals um Erleichterung und jedes Mal wurde die Anzahl der Gebete herabgesenkt, bis ihm offenbart wurde, dass die Anzahl der Pflichtgebete pro Tag und Nacht fünf beträgt und dass es für jedes davon die zehnfache Belohnung gibt.

Allâh offenbarte dem Gesandten Gottes  ﷺ, dass für die Person, die sich fest entschließt, eine gute Tat auszuführen und sie nicht ausführt, dies für sie als eine gute Tat aufgeschrieben wird und wenn sie sie ausführt, dann wird die Tat zehnfach aufgeschrieben; und dass für die Person, die sich unschlüssig ist, eine schlechte Tat zu begehen und diese nicht ausführt, dies nicht als schlechte Tat aufgeschrieben wird und wenn sie sie ausführt, dann als eine einzige schlechte Tat aufgeschrieben wird. Der Dank gebührt Allâh für Seine Gnade.

Diener Gottes, der Grund der Himmelfahrt ist, den Propheten Muhammad weiter zu ehren, indem er die erstaunlichen Geschöpfe sieht, die sich in den Himmeln befinden. Der Grund ist nicht, wie einige, die kein Wissen haben, behaupten, dass die Himmelfahrt aus dem Grund stattfand, damit der Gesandte Gottes  ﷺ an einem Ort ankommen sollte, an dem sich Allâh befinden würde. Der Prophet  ﷺ traf sich nicht mit Allâh, da Allâh über Ort und Richtung erhaben ist, denn Allâh ist kein Körper und ähnelt nichts und niemandem. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah asch-Schûrâ, Âyah 11:

﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شىءٌ وَهُوَ السميعُ البَصِير

 Die Bedeutung lautet: Allâh ähnelt nichts und niemandem.

Somit ist es verboten, das zu glauben, was in einigen Büchern geschrieben steht, dass Allâh sich dem Propheten Muhammad  ﷺ auf die Entfernung einer Elle oder näher genähert hätte. Diese Behauptung führt aus dem Islam heraus. Es ist auch verboten, die Âyah 8 und 9 aus der Sûrah an-Nadjm so zu erklären, dass Allâh Sich dem Propheten Muhammad  ﷺ genähert hätte. Denn die richtige Bedeutung ist, dass der Engel Djibrîl sich dem Propheten Muhammad  ﷺ näherte, wie ^´ischah sagte, als sie nach dieser Âyah gefragt wurde, nach der Bedeutung der Âyah 13 und 14 aus der Sûrah an-Nadjm. Der Engel Djibrîl näherte sich dem Propheten Muhammad  ﷺ – aus Sehnsucht zu ihm – auf eine Entfernung von zwei Ellen.

Es ist auch verboten, Allâh mit einer Richtung und Entfernung zu beschreiben, denn dies gehört zu den Eigenschaften der Körper. Die Körper sind beschränkt auf Ort und Richtung, jedoch ist Allâh darüber erhaben – mit Übereinstimmung der Muslime, wie der Gelehrte Abû Mansûr al-Baghdâdiyy überlieferte: „Die Muslime sind sich einig darüber, dass Allâh ohne Ort existiert.“ Allâh existierte anfangslos, vor dem Erschaffen der Orte und Richtungen, ohne Richtung und ohne Ort und existiert unverändert ohne Richtung und ohne Ort. Möge Allâh uns vor dem falschen Glauben bewahren.

Dies ist einiges von dem, was hinsichtlich der Nachtreise und Himmelfahrt überliefert wurde, so möge es dazu führen, mehr der islamischen Religion zu folgen und das Verbotene zu unterlassen.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Brüder im Islam, der Prophet ﷺ gelangte während der Himmelfahrt an einen Ort, an dem er das Kratzen der Stifte der Engel hörte. Diese Engel übertragen die Inhalte aus der wohlverwahrten Tafel und schreiben sie in ihre Schriften nieder.

Was jedoch manche Menschen behaupten, dass der Prophet an einen Ort gelangte, wo ihm Djibrîl gesagt haben soll: „Wenn du eintrittst, wirst du ankommen, aber wenn ich eintrete, werde ich verbrennen“, ist eine Lüge und hat keinerlei Grundlage in den islamischen Quellen.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا﴾

 O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ * يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf das ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبة الجمعة بتاريخ

معجزة المِعراج

الحمدُ للهِ حَمدًا كثيرًا طَيِّبا مُباركًا فيهِ، الحمدُ للهِ الذِي بعثَ الأنبياءَ رحمةً للعالمينَ وتفضَّلَ على عِبادِه بإِظهارِ الْمُعْجِزَاتِ على أَيدِي أنبيائِه لِيُؤْمِنُوا بِهِمْ،  فَمَنْ شاءَ اللهُ لهُ الهُدى اهتدَى ومَنْ شاءَ أَضلَّ، وصلّى اللهُ على سيدِنا محمَّدٍ سيّدِ الخلقِ وأشرَفِ الوَرَى مَنْ شَرَّفَهُ اللهُ بِالمعراجِ في السَّمواتِ وَما شاءَ اللهُ مِنَ العُلا، مَنْ بَعَثَهُ اللهُ رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ بِالحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا فَدَعَا إلَى الْهُدَى والخيرِ والرَّشَادِ ونَهى عنِ الشَّرِّ والفِتَنِ والفَسَادِ، بَلَّغَ الرِّسالةَ وأَدَّى الأمانَةَ ونَصَحَ الأُمَّةَ فجَزاهُ اللهُ عنَّا خيرَ مَا جَزَى نَبِيًّا مِنْ أَنْبيائِه.

أما بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أُوصيكُمْ ونفسِي بِتَقْوَى اللهِ العَلِيِّ القَدِيرِ الفعَّالِ لِمَا يُريدُ وهو على كُلِّ شَىءٍ قَدير. إخوَةَ الإيمانِ، بعدَ أَنْ صلَّى رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بالأنبياءِ إِمامًا في بَيتِ المقدِسِ عُرِجَ بهِ إلَى السَّماءِ فَاسْتَفْتَحَ جبريلُ فَقِيلَ مَنْ أَنْتَ قالَ جِبريلُ قيلَ وَمَنْ مَعَكَ قالَ محمّدٌ قيلَ وَقَدْ بُعِثَ إليهِ (أيْ وَقَدْ بُعِثَ إليهِ لِيَعْرُجَ إلَى السَّماءِ، وَإِلّا فإِنَّ الملائكةَ تعلَمُ أَنهُ كانَ قَدْ بُعِثَ نَبِيًّا في ذلِكَ الوَقْتِ) فقالَ جبريلُ قَدْ بُعِثَ إليهِ. يقولُ عليهِ الصلاةُ والسلامُ فَفُتِحَ لنَا فَإِذَا أَنَا بِآدَمَ فَرَحَّبَ بي ودعَا لِي بِخَيْرٍ ثُمَّ عُرِجَ بِنَا إلَى السّماءِ الثانيةِ فَاسْتَفْتَحَ جبريلُ فقيلَ مَنْ أَنْتَ قالَ جبريلُ قيلَ وَمَنْ مَعَكَ قالَ مُحمَّدٌ قيلَ وَقَدْ بُعِثَ إليهِ قالَ وقَدْ بُعِثَ إليهِ فَفُتِحَ لنا فإذَا أنَا بِابْنَيِ الخالَةِ عيسَى ابنِ مريمَ ويحيَى بنِ زَكَرِيَّاءَ فَرَحَّبا وَدَعَوَا لِي بِخَيْر اﻫ وهكذَا ظَلَّ نبيُّنا محمّدٌ صلى الله عليه وسلم يَنْتَقِلُ مِنْ سَماءٍ إلَى سَماءٍ فَالْتَقَى فِي السماءِ الثالثَةِ بسيِّدِنا يوسفَ عليه السلامُ وَقَدْ أُعْطِيَ شَطْرَ الحُسْنِ أَمَّا فِي السَّماءِ الرَّابعَةِ فَقَدِ الْتَقَى بِإِدْرِيسَ وَكانَ كُلٌّ منهم يدعُو لهُ بالخيرِ ثمّ في الخامسةِ التقَى بهارونَ والتقَى بموسى في السادسةِ وفي السماءِ السابعةِ التقى بإبراهيمَ عليه السلام مُسْنِدًا ظَهْرَه إلى البيتِ الْمَعْمُورِ وإذَا هُوَ يَدْخُلُه كلَّ يومٍ سبعونَ أَلْفَ مَلَكٍ لا يعودونَ إِليه. وبعدَ ذلكَ ذَهَبَ سيدُنا جبريلُ بالنبيِّ محمّدٍ صلى الله عليه وسلم إلى سِدْرَةِ الْمُنْتَهى وإِذَا وَرَقُها كَآذَانِ الفِيَلَةِ وإذا ثَمَرُها كَالقِلال، قالَ عليهِ الصّلاةُ والسلامُ فأَوْحَى اللهُ إِلَيَّ مَا أَوْحَى فَفَرَضَ عليَّ خَمْسينَ صلاةً في كُلِّ يَوْمٍ وليلَةٍ فَنَزَلْتُ إلى موسَى فقالَ مَا فرضَ ربُّكَ علَى أُمَّتِكَ قُلْتُ خَمْسينَ صَلاةً قالَ ارْجِعْ إلَى رَبِّكَ – أي إلى المكانِ الذِي سَمِعَ فيهِ كلامَ اللهَ الذي ليسَ حرفًا ولا صوتًا ولا يُشْبِهُ كلامَ الخَلْقِ – فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لا يُطِيقُونَ ذلكَ فَإِنِّي قَدْ بَلَوْتُ بنِي إِسرائيلَ وخَبِرْتُهُم فَرَجَعَ النبيُّ صلى الله عليه وسلم إلى المكانِ السَّابِقِ وسأَلَ اللهَ التَّخْفِيفَ وقالَ يَا ربِّ خَفِّفْ علَى أُمَّتِي، قالَ فَحَطَّ عنِّي خَمْسًا فَرَجَعْتُ إلى موسَى فقُلْتُ حَطَّ عنِّي خَمْسًا قالَ إنَّ أُمَّتَكَ لا يُطيقونَ ذلكَ فَاسْأَلْ رَبَّكَ التَّخْفِيفَ فَلَمْ يَزَلِ النبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُراجِعُ ربَّهُ حتَّى أَوْحَى إليهِ بِفَرْضِ خَمْسِ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ كلُّ صلاةٍ كأنَّها عَشْرٌ فذلِكَ خمسونَ صلاةً وأوحَى اللهُ إليهِ أنَّ مَنْ هَمَّ بِحسنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْها كُتِبَتْ لَهُ حسنةً فإِنْ عمِلَهَا كُتِبَتْ لَهُ عَشْرًا وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ تُكْتَبْ شَيئًا فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ سَيِّئَةً واحِدَةً اﻫ فَالحمدُ للهِ علَى فَضْلِهِ.

عبادَ اللهِ، إنَّ المقصُودَ مِنَ المعراجِ تَشْريفُ الرسولِ صلى الله عليه وسلم بإِطْلاعِهِ على عَجَائِبِ العالمِ العُلويِّ وتعظيمُ مكانَتِهِ وليسَ الأمرُ كمَا يَدَّعِي بعضُ الذِينَ لا فِقْهَ لَهُمْ أَنَّ المقصودَ مِنَ المِعْرَاجِ هُوَ وُصولُ النَّبِيِّ إلى مكانٍ يَنْتَهِي فيهِ وُجودُ اللهِ عَزَّ وجلَّ فالنبيُّ لَمْ يَجْتَمِعْ بِاللهِ كَمَا يَجْتَمِعُ المخلوقُ بِالمخلوقِ فاللهُ مُنَزَّهٌ عَنِ المكانِ والجهةِ والحيِّزِ لأنهُ تعالَى ليسَ جسمًا فهو تباركَ وتعالَى لا يُشْبِهُ شَيئًا مِنْ خَلْقِهِ كمَا قالَ عزَّ مِنْ قائِلٍ ﴿لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ١١﴾[1] فَلا يجوزُ الالتفاتُ إلَى ما هُوَ مَذْكورٌ في بَعْضِ الكُتُبِ مِمَّا هُوَ كَذِبٌ مِنْ أَنَّ اللهَ دَنَا مِنْ مُحَمَّدٍ حَتَّى صَارَ مِنْهُ قَدْرَ ذِرَاعٍ أَوْ أَقْرَبَ فَإِنَّ هَذَا كُفْرٌ وَضَلالٌ، وَلا يَصِحُّ حملُ الآيةِ ﴿ ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ ٩﴾[2] علَى أنَّ المرادَ اللهُ وإنّما الْمُرادُ هنا جبريلُ كما قَالتْ عائشةُ رضي الله عنها، أي دنَا جبريلُ مِنْ محمّدٍ صلى الله عليه وسلم قَدْرَ ذِرَاعَيْنِ بَلْ أَقْرَبَ شوقًا إليهِ صلَّى الله عليه وسلم، وَلا يجوزُ وَصْفُ اللهِ تعالَى بِالقُرْبِ بِالمسافَةِ فَإِنَّ ذلكَ مِنْ صِفَاتِ الأَحْجَامِ التِي تَشْغَلُ الأَماكِنَ وَتَتَحَيَّزُ في الجِهاتِ وَاللهُ تعالى مُنَزَّهٌ عَنِ الأَماكِنِ وَالجِهاتِ بِإِجْماعِ المسلِمينَ كمَا قالَ الإمامُ أبو مَنْصُورٍ البغدادِيُّ وأَجْمَعُوا علَى أَنّه تعالَى لا يَحْوِيهِ مَكَانٌ اﻫ[3] فَإِنَّ اللهَ تباركَ وتعالى كانَ موجودًا في الأزَلِ قبلَ خَلْقِ الأَماكِنِ والجِهاتِ بِلا جِهَةٍ ولا مَكانٍ وهو سبحانه وتعالى على ما كانَ بِلا جِهَةٍ وَلا مَكان. عَصَمَنا اللهُ مِنْ زَيْغِ الاعتِقادِ وَثَبَّتَنَا علَى عقيدةِ الأنبياءِ.

هذَا بعضُ مَا وَرَدَ فِي ذِكْرَى الإسراءِ وَالمِعراجِ عَلَّها تكونُ مُنْطَلَقًا إلى مَزِيدٍ مِنَ التَّمَسُّكِ بِالشَّريعَةِ والتَّخَلِّي عَنِ الأَهواءِ. هذا وأَسْتَغْفِرُ اللهَ لِي وَلَكُمْ.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين.

أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتّقوه.

إخوة الإيمان، لَقَدْ وَصَلَ النبيُّ صلى الله عليه وسلم في مِعراجِهِ إلى مَكَانٍ سَمِعَ فيهِ صَرِيفَ أَقْلامِ الملائكةِ الّذِينَ يَنْقُلونَ مِنَ اللَّوْحِ الْمَحْفُوظِ ويَكْتُبُونَ في صُحُفِهِمْ، أَمَّا ما يَرْوِيهِ بَعْضُ الناسِ مِنْ أَنَّ النبيَّ وصلَ إلى مَكانٍ فقال له جبريلُ إنْ
أَنْتَ دَخَلْتَ وَصَلْتَ وَإِنْ أنَا دَخَلْتُ احْتَرَقْتُ فَهَذَا كَذِبٌ لا أَصْلَ لَهُ.

اللهم إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهم لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا، اللهم اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ، ربَّنا لا تُزِغْ قُلوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الوَهّاب، ربَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ، اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ، اللهم استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ، اللهمَّ اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ، يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُون، وَأَقِمِ الصلاةَ.

[1]  سورة الشورى/11.

[2]  سورة النجم/8ـ9.

[3]  في الفَرْقِ بينَ الفِرَق.

Cuma Hutbesi

Mirâç Mucizesi

Hamd Allâh’adır. O’na hamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekanı yoktur. O’ndan başka yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muhammed ﷺ O’nun kulu, rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muhammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Mü’min kardeşlerim, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Rasûlullâh ﷺ, Beyt-i Makdis’de peygamberlerle onlara imam olarak namaz kıldıktan sonra göğe yükseldi. Orada Cebrail kapının açılmasını istedi, ona: „Kimsin?“ denildi. O da: „Cebrail“ dedi. „Yanında kim var?“ denildi. O: „Muhammed“ dedi. „Ona gelsin diye haber gönderildi mi?“ denildi. Cebrail: Evet gönderildi. dedi. Cebrail: „Evet gönderildi.“ dedi. Peygamber efendimiz ﷺ şöyle buyurmuştur:

فَفُتِحَ لنَا فَإِذَا أَنَا بِآدَمَ فَرَحَّبَ بي ودعَا لِي بِخَيْرٍ ثُمَّ عُرِجَ بِنَا إلَى السّماءِ الثانيةِ فَاسْتَفْتَحَ جبريلُ فقيلَ مَنْ أَنْتَ قالَ جبريلُ قيلَ وَمَنْ مَعَكَ قالَ مُحمَّدٌ قيلَ وَقَدْ بُعِثَ إليهِ قالَ وقَدْ بُعِثَ إليهِ فَفُتِحَ لنا فإذَا أنَا بِابْنَيِ الخالَةِ عيسَى ابنِ مريمَ ويحيَى بنِ زَكَرِيَّاءَ فَرَحَّبا وَدَعَوَا لِي بِخَيْر اﻫ

Manası: „Böylece bize kapı açıldı ve Âdem´le karşılaştım! Beni hoş karşıladı ve bana hayırlı dualar etti. Sonra ikinci semaya çıkarıldık. Cebrail kapının açılmasını istedi, ona: „Kimsin?“ denildi. O da: „Cebrail“ dedi. „Yanında kim var?“ denildi. O: „Muhammed“ dedi. „Ona gelsin diye haber gönderildi mi?“ denildi. O da: „Evet“ dedi. Bize kapı açıldı ve teyze oğlulları olan Îsa bin Meryem ile Yahyâ bin Zekeriyyâ‘ ile karşılaştım. Beni hoşça karşıladılar ve benim için hayırlı duada bulundular. „

Bu şekilde peygamberimiz Muhammed ﷺ, gökten göğe intikal ederek devam etmiştir. Peygamber efendimiz Muhammed ﷺ, üçüncü semada kendisine güzelliğin yarısı verilen efendimiz Yûsuf, dördüncü semada efendimiz İdrîs, beşinci semada efendimiz Hârûn, altıncı semada efendimiz Mûsâ ve yedinci semada Beyt-i Ma^mûra sırtını yaslamış bir vaziyette efendimiz İbrâhîm ile buluşmuştur. Beyt-i Ma^mûr, her gün yetmiş bin meleğin girip bir daha hiç geri dönmemek üzere çıktıkları bir yerdir. Bu peygamberlerin hepsi, peygamber efendimize ﷺ hayırlı dualar etmişlerdir. Bundan sonra peygamber efendimiz Muhammed ﷺ, Cebrail ile beraber Sidretu l-Muntahâ’ya gittiler. Sidretu l-Muntahâ’nın yaprakları fil kulakları gibi ve meyveleri testiler kadardır.  Peygamber efendimiz ﷺ şöyle buyurmuştur:

فأَوْحَى اللهُ إِلَيَّ مَا أَوْحَى فَفَرَضَ عليَّ خَمْسينَ صلاةً في كُلِّ يَوْمٍ وليلَةٍ فَنَزَلْتُ إلى موسَى فقالَ مَا فرضَ ربُّكَ علَى أُمَّتِكَ قُلْتُ خَمْسينَ صَلاةً قالَ ارْجِعْ إلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لا يُطِيقُونَ ذلكَ فَإِنِّي قَدْ بَلَوْتُ بنِي إِسرائيلَ وخَبِرْتُهُم

Manası: „Bu sırada Allahu Teâlâ bana vahyedeceğini vahyetti. Bana her gün ve gece için elli vakit namazı farz kıldı. Altıncı kat semada bulunan Mûsâ’nın yanına inince, bana: “Rabbin ümmetine neler farz kıldı?” dedi. Elli vakit namaz, dedim. Mûsâ bana, Rabbinden bu miktarı hafifletmesini dile, çünkü ümmetin bu kadara tahammül edemez. Ben, Benî İsrâili denedim, dedi.“ Peygamber efendimiz ﷺ önceki mekâna geri dönüp Allâh’tan hafifletme dileyerek şöyle buyurmuştur:

                                     „يَا ربِّ خَفِّفْ علَى أُمَّتِي“        

Manası: Ya Rabb. Ümmetim için hafiflet.“

Ve şöyle buyurmuştur:                     

„فَحَطَّ عنِّي خَمْسًا فَرَجَعْتُ إلى موسَى فقُلْتُ حَطَّ عنِّي خَمْسًا“

Manası: „Üzerimden beş vakit azalttı. Mûsâ’ya döndüm ve beş vakit azaldığını söyledim.“

Mûsâ peygamber mealen: „Ümmetin buna tahammül edemez. Rabbinden azaltmasını iste.“ dedi. Böylece peygamber efendimiz ﷺ, namaz vakitlerin sayısı gündüz ve geceleyin beş vakte azaltılıncaya kadar Allâh’a  dua etmiştir. Bu beş vakit namazın her namazı sanki on vakit namaz gibidir. Bu bakımdan elli vakit namaz gibi olur. Bir kimse hayır yapmak ister de, onu yapamazsa, ona bir sevab yazılır. O iyiliği yaparsa, on kat sevab yazılır. Bir kimse kötülük işlemekte kararsız ise ve yapmazsa, ona hiçbir şey yazılmaz. O kötülüğü işlerse, bir tane günah yazılır.

Müslüman kardeşlerim! Miraç‘tan maksat, peygamberin kainatın yüksekliklerinde bulunan acayip şeyleri görmesini sağlamakla şereflendirilmesi ve mevkiinin yüceltilmesidir. Durum doğru anlayışı olmayan bazı insanların iddia ettiği gibi değildir, bazı insanlar iddia ederler ki Miraç‘tan kasıt, peygamberin Allâh’ın bulunduğu bir mekâna ulaşmasıymış. Oysaki peygamber efendimiz ﷺ, Allâh ile bir araya gelmemiş ve buluşmamıstır. Çünkü Allâh mekândan , yönlerden ve yer kaplamaktan münezzehtir, Allâh cisim değildir ve yaratıklarından hiç birine benzemez. Yüce Allâh Kur’an-ı Kerîm’de şöyle buyurmuştur:

﴿لَيسَ كَمِثْلِهِ شئٌ وهو السَّمِيعُ البَصِيرُ﴾

Manası: Allâh hiçbir şeye benzemez, O işiten ve görendir.

Hâşâ Allâh’ın peygamber efendimize ﷺ, aralarındaki mesafenin bir arşın veya daha az oluncaya kadar, yaklaştığı iddiası yalandır, küfürdür, sapıklıktır. Şu ayet-i kerîmeleri:

﴿ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى (8) فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى (9)

Manası: Sonra yaklaşmış ve inmiştir. Araları iki yay aralığı kadar veya daha da yakın olmuştur. (en-Necm sûresi, 8. ve 9. ayetler) yaklaşandan muradın Allâh olduğu şekilde açıklamak batıldır. Validemiz Â’işe, Allâh’ın şu kavli:

﴿وَلَقَدْ رَءاهُ نَزْلَةً أُخْرَى (13) عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى (14)

Manası: „Andolsun ki, Cebrail’i, bir başka inişte daha Sidretu l-Muntehâ’nın yanında görmüştü.“ (en-Necm suresi, 13. ve 14. ayetler) hakkında sorulduğunda onun Cebrail, yani efendimiz Muhammed’e ﷺ iki arşın veya daha fazla yaklaşan Cebrail aleyhisselâm olduğunu bildirmiştir.

Allâhu Teâlâ’yı mesafe manasında yakınlık ile sıfatlandırmak caiz değildir, zira bu manada yakınlık hacmi olan şeylerin sıfatlarındandır. Hacmi olan şeyler mekânları doldurur ve yönlerde bulunur. Allâh ise mekânlardan ve yönlerden Müslümanların görüşbirliği ile münezzehtir. İmam Ebû Mansûr el-Bağdâdî el-Farku beyne l-Firak adlı eserinde Allâh’ın Müslümanların görüşbirliği ile mekândan kuşatılmadığını zikretmiştir. Allâhu Teâlâ ezelde mekânları ve yönleri yaratmadan önce mekânsız ve yönsüz olarak vardı ve O, Subhânehu ve Teâlâ mekânsız ve yönsüz olarak mevcuttur. Allâh, bizi peygamberlerin akidesi üzerinde sabit kılsın ve bizi itikatta olan  sapıklıktan korusun.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe:

Muhakkak ki hamd Allâh’adır. O’na hamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muhammed’e olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Ey iman edenler, Peygamberimiz (sallallahu aleyhi ve sellem), Miracı sırasında öyle bir makama ulaştı ki, orada meleklerin Levh-i Mahfuz’dan naklettikleri ve sahifelerine yazdıkları kalemlerin cızırtısını işitti. Ancak bazı insanların anlattığı gibi, Peygamberimizin bir yere ulaştığında Cebrail’in ona, „Eğer sen girersen ulaşırsın, ama ben girersem yanarım“ dediği rivayeti tamamen uydurmadır ve aslı yoktur.

Bilin ki, Allâh sizlere yüce bir emirle emrediyor. Allâh sizlere Rasûlüne salât ve selâm getirmenizi emrediyor.

Allâhu Teâlâ yüce kitabında şöyle buyuruyor:

﴿إنَّ اللهَ وملائكتَهُ يصلُّونَ على النبِيِ يَا أيُّهَا الذينَ ءامَنوا صَلُّوا عليهِ وسَلّموا تَسْليمًا﴾

Die Nachtreise (al-´Isrâ´) 17.01.2025

Freitagsansprache

Die Nachtreise (al-´Isrâ´)

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. AsSalâtu und As-Salâmu für dich, o Gesandter von Allâh, und alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit. Seid rechtschaffen, denn gewiss, Allâh hilft den Rechtschaffenen.

Brüder im Islam, wir erwarten einen großartigen Anlass, welcher das Gedenken an die Nachtreise und Himmelfahrt ist. Heute – so Gott will – handelt die Ansprache über die Nachtreise. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-´Isrâ´, Âyah 1:

﴿سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِه لَيْلاً مِنَ الْمَسْجِدِ الحَرَامِ إلَى الْمَسْجِدِ الأَقْصَا الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ ءَاياتِنا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ﴾

Die Bedeutung lautet: Erhaben ist Allâh, Der Seinen Diener (Muhammad) von der Harâm-Moschee zur Aqsâ-Moschee, deren Gebiet Allâh gesegnet sein ließ, in einem Nachtabschnitt reisen ließ, damit er (Muhammad) von den Zeichen, die auf die Allmacht Gottes deuten, sieht; wahrlich, Allâh ist der Allhörende und der Allsehende.

Brüder im Islam, die Nachtreise wurde durch den Qur´ân, den Hadîth und die Übereinstimmung der Muslime bestätigt, sodass es Pflicht ist, daran zu glauben. Die Nachtreise des Propheten Muhammad ﷺ fand im wachen Zustand sowie mit Körper und Seele statt; und dies ist für Allâh nicht schwierig, denn gewiss, Er ist allmächtig. Die islamischen Gelehrten sagten, dass die Person, die die Nachtreise verleugnet, den Qur´ân verleugnet und wer den Qur´ân verleugnet, gehört nicht zu den Muslimen.

Die Nachtreise begann, als der Engel Djibrîl zum Propheten Muhammad ﷺ mit einem Reittier kam – damit der Prophet ﷺ darauf steigt -, welches „al-Burâq“ genannt wird und so voranschreitet, indem es seine Hufe dort hinsetzt, wohin seine Blicke reichen. Imâm al-Bayhaqiyy überlieferte über Schaddâd Ibn Aws, dass der Prophet ﷺ sagte sinngemäß: … Dann begann die Nachtreise und das Reittier setzte seine Hufe dort auf, wo seine Blicke hinreichten, bis wir ein Gebiet erreichten, das reich an Dattelpalmen war. Djibrîl ließ mich absteigen und sagte zu mir: ‚Bete.‘ Ich betete und wir stiegen wieder auf. Dann fragte er mich: ‚Weißt du, wo du betetest?‘ Ich sagte: ‚Allâh ist wissender.‘ Er sagte: ‚Du betetest in Yathrib, du betetest in Taybah.‘

Der Gesandte Gottes ﷺ reiste auf dem Burâq von Gebiet zu Gebiet weiter. Er betete in Tûr Saynâ´, jenem Ort, an dem der Prophet Mûsâ, ^Alayhi s-Salâm, (zu Dt. Moses) das Sprechen Gottes hörte, und in Baytu Lahm (zu Dt. Bethlehem), dem Geburtsort des Propheten ^Îsâ, ^Alayhi s-Salâm, (zu Dt. Jesus) und dann erreichte er Baytu l-Maqdis.

In jener besonderen Nacht wurde die Besonderheit und Vorzüglichkeit unseres Propheten Muhammad ﷺ gegenüber allen anderen Propheten hervorgehoben, indem Allâh alle Propheten – von Âdam bis ^Îsâ – versammelt sein ließ und der Prophet Muhammad ﷺ als Vorbeter mit ihnen allen betete.

Der Imâm an-Nasâ´iyy überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

ثُمَّ دَخَلْتُ بَـيْتَ الْمَقْدِسِ فَجُمِعَ لِيَ الأَنْبِـيَاءُ عَلَيْهِمُ السّلامُ فَقَدّمَنِي جِبْرِيلُ حَتّى أَمَمْتُهُمْ ثُمَّ صُعِدَ بِي إلى السَّماءِ

Die Bedeutung lautet: Ich betrat die Aqsâ-Moschee, in der alle Propheten für mich versammelt wurden und der Engel Djibrîl mich vor sie stellte, sodass ich als Vorbeter mit ihnen gemeinsam betete. Danach wurde ich zum ersten Himmel hinaufgeführt.

Mein geehrter Prophet, möge Allâh dir einen höheren Rang geben.

Der Gesandte Gottes Muhammad ﷺ sah während seiner Nachtreise viele erstaunliche Dinge, die Ermahnungen und Lehren beinhalten.

Als der Prophet ﷺ am Grab der Frau, die der Tochter eines Pharaos die Haare kämmte, vorbeiging, vernahm er einen schönen Duft, der aus dem Grab dieser rechtschaffenen Muslimin strömte. Es wird überliefert, dass sie die Haare der Tochter dieses Pharaos kämmte. Einmal fiel ihr der Kamm aus der Hand. Daraufhin sagte sie beim Aufheben: Bismi l-Lâh. Die Tochter dieses Pharaos fragte sie sodann, ob sie einen anderen Gott als ihren Vater habe. Die Frau sagte: „Mein Gott und der Gott deines Vaters ist Allâh.“ Die Tochter dieses Pharaos teilte dies ihrem Vater mit, der sie daraufhin aufforderte, den Islam zu verlassen. Sie weigerte sich jedoch. Er befahl, Wasser mit Öl zum Kochen zu bringen und ließ anschließend ihre Kinder nacheinander dort hineinwerfen. Das Fleisch löste sich von ihren Knochen, jedoch blieb die Frau standhaft auf dem Islam. Als ihr Säugling an der Reihe war, sagte er zu seiner Mutter, bevor auch er hineingeworfen geworfen wurde: „O Mutter, habe Geduld. Die Strafe im Jenseits ist größer als die Qual auf dieser Welt. Bleibe standhaft, denn wahrlich, du bist im Recht!“

Allâh, Allâh! Brüder im Islam, wie fern sind doch viele Menschen heutzutage von solch einer Standhaftigkeit! Wie fern sind doch die Zustände vieler Menschen unserer Zeit vom Zustand solcher Menschen! Viele Menschen vergessen Tag für Tag immer mehr diese Lehren und ihnen entgeht Tag für Tag mehr die Notwendigkeit des Festhaltens am Glauben des Propheten ﷺ. Wie fern sind heute doch viele Menschen von der Standhaftigkeit im Verrichten aller Pflichten und Unterlassen aller Sünden! Frage dich doch selbst, ob du alles verrichtet hast, was Allâh dir auferlegt hat; und ob du alles unterlassen hast, was Allâh dir verbot. Hast du die Gebete in ihren Zeiten verrichtet? Hast du die Pflichtabgabe so entrichtet, wie du dazu verpflichtet bist?

Der Gesandte Gottes ﷺ sah während seiner Nachtreise Menschen, die wie Vieh weideten und deren Blößen wenig bedeckt waren. Der Engel Djibrîl sagte dann: „Das sind diejenigen, die die Pflichtabgabe nicht entrichten.“ Er sah auch Menschen, deren Köpfe zerschmettert wurden und anschließend wieder ihre ursprüngliche Form annahmen. Der Engel Djibrîl sagte dann: „Es sind diejenigen, die das Gebet aus Faulheit unterlassen.“ Er sah Menschen, die um verdorbenes Fleisch wetteiferten und dem guten Fleisch keine Beachtung schenkten. Der Engel Djibrîl sagte zum Propheten ﷺ: „Das sind Menschen aus deiner Gemeinschaft, die das Erlaubte sein lassen und das Verbotene, Bösartige begehen, d. h. es sind diejenigen, die den verbotenen Geschlechtsverkehr (azZinâ) begehen.“ Er sah Menschen, die Eiter tranken, der aus Menschen heraustrat, die den verbotenen Geschlechtsverkehr (azZinâ) begingen. Darauf sagte der Engel Djibrîl: „Es sind diejenigen, die den Alkohol trinken.“

Das ist einiges von dem, was der Gesandte Gottes ﷺ während seiner Nachtreise sah und darin gibt es viele Lehren und Ermahnungen für uns.

O Allâh, wir bitten Dich darum, uns von denjenigen sein zu lassen, die Lehren aus den Âyât des edlen Qur´ân und aus der Sunnah ziehen und lasse uns bitte erfolgreich dabei sein, standhaft im Verrichten der Pflichten und im Unterlassen der Sünden zu sein. Denn niemand ist vor der Sünde geschützt, wenn nicht Du ihn davor schützt; und niemand hat die Kraft, Gutes zu verrichten, wenn nicht Du ihm die Kraft dafür gibst.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

 

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Brüder im Islam, die Warnung vor dem Buch, das „Mi^râdj Ibn ^Abbâs“ genannt wird, ist eine Pflicht. Es wird lügnerisch dem besonderen Gefährten Ibnu ^Abbâs zugeschrieben und beinhaltet zahlreiche Behauptungen, die dem Islam widersprechen – wer diese Behauptung ausspricht oder daran glaubt, tritt aus dem Islam aus. Dazu gehört die Behauptung, Allâh hätte eine Hand und hätte sie auf den Rücken des Propheten gelegt, und die Behauptung, der Prophet hätte sich während der Himmelfahrt nicht wohl gefühlt und Allâh hätte ihn etwas in der Stimme von Abû Bakr hören lassen, damit der Prophet keine Angst und Unruhe mehr verspürt. In diesem Buch wird Allâh Ort und Richtung zugeschrieben, jedoch ist Allâh vollkommen darüber erhaben – Er existiert ohne Ort und hat absolut keine Ähnlichkeit mit den Geschöpfen. Die Rückkehr zum Islam geschieht durch das Aussprechen des Glaubensbekenntnisses.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu und As-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ * يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبة الجمعة بتاريخ

معجزةُ الإسراء

الحمدُ للهِ ثمّ الحمدُ للهِ، الحمدُ للهِ وسلامٌ علَى عبادِه الذينَ اصْطَفَى،  الحمدُ للهِ الواحِدِ الأَحَدِ الفَرْدِ الصَّمَدِ الذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَد، نحمدُه تعالى ونستهديهِ ونسترشِدُه ونعوذُ بِاللهِ مِنْ شُرورِ أَنْفُسِنا وسيئَاتِ أَعْمَالِنا، مَنْ يَهْدِهِ اللهُ فَهُوَ المهتَدِ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا. والصَّلاةُ والسّلامُ الأَتَمَّانِ الأَكْمَلانِ على سيدِنا محمدٍ سيِّدِ ولدِ عدنانَ مَنْ أَيَّدَهُ اللهُ بالبُرْهانِ وأظهرَ شَرَفَهُ علَى سَائِرِ الأنبياءِ ليلةَ الإِسراءِ.

أما بعدُ معشرَ المسلِمينَ، فَإِنِّي أُوصِي نَفْسِي وأوصيكُمْ بِتَقْوَى اللهِ العَلِيِّ العَظيمِ واعلَمُوا أنَّ اللهَ معَ الذينَ يَتَّقون. إخوةَ الإيمانِ تُطِلُّ علينَا مُنَاسَبَةٌ عَظِيمَةٌ أَلَا وَهِي ذِكرَى الإِسراءِ والمعراجِ. وَكلامُنا اليَوْمَ إِنْ شَاءَ اللهُ تعالَى على مُعجِزَةِ الإِسراءِ. قالَ اللهُ تبارَك وتعالَى في القُرْءَانِ الكَرِيم ﴿سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ١﴾[1] إخوَةَ الإيمانِ لَقَدْ ثَبَتَ الإِسراءُ بِنَصِّ القُرْءَانِ والأحَادِيثِ الصَّحيحَةِ وإِجْمَاعِ المسلِمينَ فَيَجِبُ الإِيمانُ بهِ. وقَدْ كانَ إِسْرَاؤُه صلَّى الله عليه وسلم في اليَقَظَةِ بِالرُّوحِ والجَسدِ وما هذَا علَى اللهِ بِعَزِيزٍ فَإِنَّهُ تبارَكَ وتعالَى علَى كُلِّ شىءٍ قَدِيرٌ لِذَا قالَ عُلماءُ الإسلامِ إِنَّ مَنْ أَنْكَرَ مُعجِزَةَ الإِسراءِ فَقَدْ كَذَّبَ القُرْءَانَ وَمُكَذِّبُ القُرْءَانِ لا يَكُونُ مِنَ المسلِمين.

وَتبدَأُ رِحلةُ الإسراءِ حيثُ أتَى جبريلُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم بِدابَّةٍ هِيَ البُرَاقُ كُلُّ خُطْوَةٍ لَهُ مُنْتَهى أَقْصَى بَصَرِهِ لِيَرْكَبَهُ رَسولُ اللهِ وقَدْ رَوَى البيهقيُّ عن شَدَّادِ بنِ أَوْسٍ أنَّ النبيَّ قالَ فَانْطَلَقَتْ تَهْوِي بِنا يَقَعُ حافِرُها حيثُ أَدْرَكَ طَرْفُهَا حتَّى بَلَغْنَا أَرْضًا ذَاتَ نَخْلٍ فَأَنْزَلَنِي فقالَ صَلِّ فَصَلَّيْتُ ثُمَّ رَكِبْنَا فقالَ أَتَدْرِي أَيْنَ صَلَّيْتَ؟ قلتُ اللهُ أعلَمُ قالَ صَلَّيْتَ بِيَثْرِبَ صَلَّيْتَ بِطَيْبَة اﻫ الحديثَ. وهكذا باتَ النّبيُّ يَنْتَقِلُ مِنْ أَرْضٍ إلى أرضٍ علَى البُراقِ ومعَهُ جِبريلُ عليهِ السلامُ فصلَّى بِطُورِ سَيْنَاءَ حيثُ كَلَّمَ اللهُ عزَّ وجلَّ موسَى عليهِ السَّلام، ثُمَّ بِبَيْتِ لَحْمٍ حيثُ وُلِدَ المسيحُ عيسَى ابنُ مريمَ عليهِ السَّلامُ ثم وَصَلَ بَيْتَ الْمَقْدِسِ.

وفي تلكَ اللَّيلةِ العَظيمَةِ أَظْهَرَ اللهُ أَفْضَلِيَّةَ سيدِنا محمَّدٍ صلى الله عليه وسلم على سائرِ الأنبياءِ والْمُرْسلينَ حيثُ جمعَ اللهُ لهُ جميعَ الأنبياءِ في بَيْتِ المقدِسِ مِنْ ءادمَ فَمَنْ بَعْدَهُ فَصَلَّى بِهم إِمامًا، قالَ صلَّى الله عليه وسلّم ثُمَّ دَخَلْتُ بيتَ المقدِسِ فَجُمِعَ لِي الأَنبياءُ عليهِمُ السَّلامُ فَقَدَّمَنِي جِبريلُ حتَّى أَمَمْتُهُمْ ثُمَّ صُعِدَ بِي إلَى السَّماء اﻫ[2] صلَّى عليكَ اللهُ يا سيّدِي يا رسولَ اللهِ.

ولقد رأَى نبيُّنا محمدٌ صلى الله عليه وسلم في إِسرائِه الكثيرَ الكثيرَ مِنَ العَجائِبِ مِمَّا فيهِ لَنَا العِبْرَةُ والموعظَةُ فَمِنْ ذَلكَ أنَّهُ لَمَّا مَرَّ صلى الله عليه وسلّم بِقَبْرِ ماشطةِ بنتِ فِرعونَ شَمَّ رائحةً طَيِّبَةً تَنْبَعِثُ مِنْ قَبْرِ تِلْكَ المسلمةِ الصَّالِحَةِ التِي رَزَقَها اللهُ تعالَى وأولادَها الشَّهادةَ، وذلكَ أنَّها كانَتْ يَوْمًا تَمْشُطُ رَأْسَ بِنْتِ فرعونَ فسقطَ المِشْطُ مِنْ يَدِها فقالَتْ بِسمِ اللهِ فسألَتْهَا بنتُ فِرعونَ أَوَلَكِ رَبٌّ إلهٌ غيرُ أبِي؟ فقالَتِ الماشطةُ نعَمْ رَبِّي ورَبُّ أَبِيكِ هُوَ اللهُ فأَخْبَرَتْ أبَاها فَطَلَبَ فرعونُ مِنْهَا الرُّجوعَ فَأَبَتْ فحَمَّى لَهَا مَاءً وجعَلَ فيهِ الزَّيْتَ حتَى غَلَى وجَعَلَ يُلْقِي فيهِ أَوْلادَهَا الواحِدَ تِلْوَ الآخَرِ فيذوبُ اللحمُ عَنِ العَظْمِ وَهِيَ لا تَتَخَلَّى عن إِيمانِها إلَى أَنْ حَانَ دَوْرُ طِفْلِهَا الرَّضيعِ فإذَا بهِ يُكَلِّمُها وَقَدْ أَنْطَقَهُ اللهُ تبارَكَ وتعالَى فقالَ يَا أُمَّاهُ اصْبِرِي فَإِنَّ عذابَ الآخِرَةِ أَشَدُّ مِنْ عَذَابِ الدُّنيا فَلا تتقَاعَسِي فَإِنَّكِ علَى حَقٍّ اﻫ اللهَ اللهَ إخوةَ الإيمانِ، أين نحنُ اليَوْمَ مِنْ مِثْلِ هذا الصَّبرِ .. أينَ نحنُ اليومَ مِنْ مِثْلِ هذَا اليَقينِ بِالحقِّ .. فَسَلْ نفسَك يا أخِي المسلم هل أدَّيتَ ما افْترضَ اللهُ عليكَ وهَلِ اجْتَنَبْتَ كُلَّ مَا حَرَّم .. هل أدَّيتَ الصّلاةَ في وقتِها .. هل أدّيتَ الزّكاةَ كمَا يجبُ فإنَّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رأَى في أثناءِ إِسرائِه أُناسًا يَسْرَحُونَ كالأنعامِ على عوراتِهِمْ رِقَاعٌ فقالَ له جبريلُ هؤلاءِ الذينَ لا يُؤَدُّونَ الزّكاةَ، ورأى قومًا تُرْضَخُ رؤوسُهم أَيْ تُكْسَرُ ثم تعودُ كما كانت فقالَ جبريلُ هؤلاءِ الذينَ تتَثَاقَلُ رؤوسُهم عن تأْدِيَةِ الصَّلاة، ورأَى قومًا يتنافَسونَ على اللحمِ الْمُنْتِنِ وَيَتْرُكُونَ اللَّحمَ الجيِّدَ الْمُشَرَّحَ فقالَ جبريلُ هؤلاءِ أُناسٌ مِنْ أُمَّتِكَ يتركونَ الحلالَ فَلا يَطْعَمُونَهُ ويأتونَ الحرامَ الخبِيثَ فيَأْكُلونَه وَهُمُ الزُّناة، ورَأى أُناسًا يَشْرَبُونَ مِنَ الصّدِيدِ الخارِجِ مِنَ الزُّناةِ فقالَ لَهُ جِبْرِيلُ هؤلاءِ شَارِبُو الخَمْرِ المحرَّمِ في الدُّنيا.

هذا بعضُ ما رءاهُ النبيُّ صلى الله عليه وسلم في إِسرائِه وفيهِ لنَا عِبَرٌ كثيرةٌ نسألُ اللهَ تعالى أَنْ يُوَفِّقَنَا وإيَّاكُمْ إلَى الالتزامِ بِطاعَتِهِ واجْتِنَابِ معصِيَتِه أقولُ قولِي هذَا وأَسْتَغْفِرُ اللهَ لِي وَلَكُم.

 

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ بن عبدِ الله وعلى كلِّ رسولٍ أرسلَهُ، أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ.

إخوةَ الإيمانِ، إِنَّ مِمَّا يَجِبُ الحذَرُ منهُ كتابٌ يُسَمَّى „مِعْرَاجَ ابنِ عَباسٍ“ وهو كذبٌ على ابنِ عباسٍ وفيهِ الكَثِيرُ منَ الكلماتِ الكفريةِ مَنِ اعْتَقَدَها أَوْ قالها خرجَ مِنَ الدينِ مِثْلُ زَعْمِهِ أَنَّ اللهَ وَضَعَ يَدَهُ بينَ كَتِفَي النبيِّ فوجَدَ بَرْدَهَا على كَبِدِهِ وأنَّ النبيَّ اسْتَوْحَشَ في الْمِعْرَاجِ فَسَمِعَ نَغْمَةً كَنَغْمَةِ أبي بكرٍ أَسْمَعَهُ اللهُ إيَّاها حتَّى لا يَخافَ وَيَطْمَئِنَّ، وفيهِ نسبَةُ المكانِ وَالحَيِّزِ إلى اللهِ تَعالى اللهُ عنْ ذلكَ عُلُوًّا كَبيرًا فاللهُ مَوْجودٌ بِلا مكانٍ ولا يُشْبِهُ خَلْقَهُ بوجهٍ مِنَ الوُجوهِ. والرُّجوعُ إلى الإسلامِ يكونُ بالشهادتينِ.

اللهم إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهم لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا اللهم اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ رَبَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ، وَأَقِمِ الصلاةَ.

 سورة الإسراء.[1]

 رواه النسائي.[2]

Cuma Hutbesi

İsrâ‘ Mucizesi

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki Efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammed ﷺ  O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer Peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’e ve diğer Peygamberlere olsun.

Mü’min kardeşlerim, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim. Allâh’tan hakkıyla korkun ve ancak Müslüman olarak ölün. Bilin ki! Allâh, takva sahibi olan kullarına yardım eder. Müslüman kardeşlerim; bize yüce bir münasebet yaklaştı, o da İsrâ’ ve Miraç gecesidir. İnşâ’allâh kelâmımız bugün İsrâ’ mucizesi hakkında olacaktır.

Allâh-u Teâlâ yüce Kur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyurmuştur:

﴿سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ﴾

Manası: Bir gece, kendisine ayetlerimizden bir kısmını gösterelim diye kulunu (Muḥammed‘i) Mescid-i Ḥarâm’dan, çevresini mübarek kıldığımız Mescid-i Aksâ’ya götüren Allâh noksan sıfatlardan münezzehtir; O, herşeyi işiten ve görendir. (El-İsrâ‘ sûresi, 1. ayet)

Müslüman kardeşlerim! İsrâ‘, Kur’ân, Sünnet ve Müslümanların icmaı ile sabittir ve bundan dolayı İsrâ‘ mucizesine iman etmek farzdır. Peygamber Efendimizin ﷺ Mescid-i Ḥarâm’dan Mescid-i Aksâ‘ya gece yolculuğu, Efendimiz uyanık iken hem ruhen hem de bedenen gerçekleşmiştir. Bunu yaratmak, Allâh için zor bir şey değildir, şüphesiz O Tebârake ve Teâlâ her şeye kâdirdir. Bundan dolayı âlimler: „İsrâ‘ mucizesini inkâr eden kişi, Kur‘ân’ı yalanlamıştır ve Kur‘ân’ı yalanlayan kişi, Müslümanlardan değildir.“ demişlerdir.

Peygamber Efendimizin ﷺ İsrâ‘ yolculuğu, Cebraîl aleyhisselâm’ın Rasûlullâh’a ﷺ bir binek ile gelmesiyle başladı. O bineğin Burâk olduğu söylenmiştir ve onun her adımının mesafesi, gözün gördüğü en son yere kadardır. Burâk’ın sarsılması üzere Cebraîl aleyhisselâm ona: „Muḥammed’e mi bunu yapıyorsun?! Allâh nezdinde Muḥammed‘den daha şereflisi sana binmemiştir.“ dedi. İmam Beyhaki, Şeddâd bin Evs’in şöyle söylediğini rivayet eder: „Yâ Rasûlallâh, sana gece yolculuğu nasıl yaptırıldı? Dedi ki:

فَانْطَلَقَتْ تَهْوِي بِنا يَقَعُ حافِرُها حيثُ أَدْرَكَ طَرْفُهَا حتَّى بَلَغْنَا أَرْضًا ذَاتَ نَخْلٍ فَأَنْزَلَنِي فقالَ صَلِّ فَصَلَّيْتُ ثُمَّ رَكِبْنَا فقالَ أَتَدْرِي أَيْنَ صَلَّيْتَ, قلتُ اللهُ أعلَمُ قالَ صَلَّيْتَ بِيَثْرِبَ صَلَّيْتَ بِطَيْبَة اﻫ

Manası: … Böylece gece yolculuğu başlamıştır ve o hayvan adımını gözünün gördüğü en son yere atarak bizlerle yola koyuldu ta ki hurma ağaçların bulunduğu bir yere varıncaya kadar. Bunun üzerine Cebraîl beni indirdi ve şöyle dedi: „Namaz kıl!“ ben de namaz kıldım. Sonra (tekrar) bindik. Cebraîl

bana dedi ki: „Nerede namaz kıldığını biliyor musun?“ Dedim ki: „Allâh daha iyi bilir!“ Dedi ki: „Yeṡrib’de (Medîne’de) namaz kıldın, Taybe’de namaz kıldın.“

Peygamber Efendimizin ﷺ İsrâ‘ yolculuğu, Cebrail aleyhisselâm’ın Rasûlullâh’a ﷺ bir binek ile gelmesiyle başladı. Denildi ki, o binek Burâk’tı ve onun her adımının mesafesi, gözün gördüğü en son yere kadardır. Burâk’ın sarsılması üzere Cebrail aleyhisselâm ona: „Muḥammed’e mi bunu yapıyorsun?! Allâh nezdinde Muḥammed‘den daha şereflisi sana binmemiştir.“ dedi.

Bu şekilde Peygamber Efendimiz ﷺ, Burâk’ın üzerinde bir yerden başka bir yere geçerek yanında Cebrail aleyhisselâm’ın bulunmasıyla geceyi geçirmiştir. Böylece Allâh’ın Mûsâ Peygambere Kelâmını işittirdiği Tûr-i Seynâ‘´da namaz kılmıştır. Sonra Meryem oğlu Îsâ Mesîḥ’in doğduğu Beyt-i Leḥm’de namaz kılmıştır.

Müslüman kardeşlerim; Allâh-u Teâlâ, bu muazzam gecede Peygamber Efendimiz Muḥammed’in ﷺ diğer Peygamberlere olan üstünlüğünü, onları Beyt-i Makdis’de bir araya getirmesi ve onların Peygamber Efendimiz Muḥammed’e ﷺ uyarak namaz kılmaları ile göstermiştir. Rasûlullâh ﷺ şöyle buyurmuştur:

„ثُمَّ دَخَلْتُ بيتَ المقدِسِ فَجُمِعَ لِي الأَنبياءُ عليهِمُ السَّلامُ فَقَدَّمَنِي جِبريلُ حتَّى أَمَمْتُهُمْ ثُمَّ صُعِدَ بِي إلَى السَّماء“ اﻫ

Manası: Sonra Beyt-i Makdis‘e girdim ve benim için Peygamberler aleyhimusselâm bir araya getirildi. Bunun üzerine Cebrail beni öne geçirdi. Öyle ki onlara imamlık ettim. Daha sonra Cebrail (aleyhisselâm) ile beraber yükseldik.

Peygamberim Efendimiz Muḥammed ﷺ, gece yolculuğu esnasında bizlere ibret olacak ve öğüt alınacak pek çok ilginç şeyler görmüştür. Bu ilginç şeylerden bazıları ise şunlardır, Peygamberimizin ﷺ firavunun kızının saçını tarayan saliha Müslüman bir kadının kabrinin yanından geçtiğinde güzel bir koku almasıdır. Allâh-u Teâla, onu ve çocuklarını yüksek bir mertebe ile rızıklandırmıştır. O saliha kadın, bir gün firavunun kızının saçlarını tararken elinden tarağı düştüğünde „Bismillâh“ demiştir. Bunun üzerine firavunun kızı: „Senin babamdan başka Rabbin mi var?“ diye sormuştur. Saliha kadın: „Benim ve senin babanın Rabbi Allâh’tır.“ diye cevap vermiştir. Firavunun kızı, olanları babasına bildirdiğinde Firavun, saliha kadının sözünden dönmesini talep etmiş ancak saliha kadın bunu reddetmiştir. Bunun üzerine Firavun, su ve yağdan oluşan bir sıvıyı kaynar hâle getirtip saliha kadının çocuklarını birbiri ardınca içine attırmıştır. O sıvının şiddetli sıcaklığından dolayı et kemikten ayrılmasına rağmen saliha kadın imanından vazgeçmemiştir. Derken süt emen bebeği, o sıvıya atılmadan önce annesiyle konuşarak şöyle demiştir: “Ey anneciğim! Sabret, muhakkak ki ahiretin azabı dünyanın azabından daha ağırdır. O hâlde tereddüt etme! Şüphesiz ki sen hak üzeresin.“ Nerede günümüzde onlar gibisi ki kimimiz bu maneviyatı ve Akîde-i Muḥammediyye’ye sımsıkı sarılmanın ihtiyacını unutmaktadır. Nerede bu günlerde hak üzerinde kalmakta, farzları eda etmekte ve haramlardan kaçınmaktaki sabır. Kendine bir sor ey Müslüman kardeşim!

Bu zikredilenler, Rasûlullâh’ın ﷺ İsrâ‘ mucizesi esnasında görmüş olduğu ibret verici bazı şeylerdir. Allâh’tan bizleri Kur’ân‘dan ve Peygamberin siyerinden ders almakta, farzları eda etmekte ve haramlardan kaçınmakta muvaffak kılmasını niyaz ederiz. Muhakkak korunma ve kuvvet ancak O’ndandır. Allâh’a sığınır, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer Peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, âl’den ve raşit halifeler Ebû Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmek ile emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver.

Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

İman kardeşlerim! Dikkat edilmesi gereken bir kitap İbn Abbas’ın ‘’Miraç’’ adlı kitabıdır. Bu kitapta, İbn Abbas hakkında iftiralar vardır ve içinde küfür sözler bulunmaktadır. Bu sözleri kabul eden veya söyleyen kişi dinden çıkar. Bu kitaptaki bazı küfürler şunlardır: Allâh’ın elini Peygamberin omuzları arasına koyduğunu ve ciğerinde serinlik hissettiğini, Peygamber efendimiz miraçtayken kendini yalnız hissettiği için korkmasın ve kalbi mutmain olsun diye Allâh’ın Ebubekir’in sesiyle Peygamber efendimizle konuştuğu iddia edilmekte ve ayrıca Allâh’a mekan nispet edilmektedir. Oysa Allâh mekânsız olarak vardır ve yaratıklarına hiçbir şekilde benzemez. Bu sözleri söyleyen veya itikat eden kimse islâm dininden çıkmıştır ve İslâm’a dönüş, Kelime-i şehadeti söylemesiyle olur.

Şunu da bilin ki Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmek ile emretmiştir.

اللهُمَّ صَلِّ على سَيِّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كما صلَّيتَ على سَيِّدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سَيِّدِنا إبراهيمَ وبَارِكْ عَلَى سَيِّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كمَا باركتَ على سَيِّدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا إبراهيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مجيدٌ

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يا أَيُّهَا النَّاس اتَّقُـوا رَبكُـمْ إِنّ زَلْزَلَة السَّاعَة شَىْء عَظِيم 1 يَوْم تَرَوْنها تَذْهل كُل مُرْضِعَة عَمَّا أَرْضعَتْ وَتَضَع كُل ذَات حَمْل حَمْلهَا وتَرَى النَّاس سكارَى وَمَا هُمْ بِسكَارَى وَلكنّ عَذَاب الله شَدِيدٌ 2﴾

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri

Manası: „Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!“

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul et. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Die Warnung vor denen, die behaupten, Sûfiyyah zu sein 10.01.2025

Freitagsansprache

Die Warnung vor denen, die behaupten, Sûfiyyah zu sein

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. AsSalâtu und as-Salâmu für dich, o Gesandter von Allâh, und alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Ahzâb, Âyah 70:

                            ﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدٗا﴾       

Die Bedeutung lautet: O ihr Gläubigen, seid Allâh gegenüber gehorsam und sprecht die Wahrheit.

Allâh, der Erhabene, hat Seinen Dienern befohlen, die Wahrheit zu sprechen, d. h. das zu sagen, was dem Richtigen entspricht. Die Aussagen werden nicht gemäß der Einbildung derer, die kein Wissen über die islamische Religionslehre haben, als gut eingestuft, weil diese Menschen verwerfliche Aussagen als gut einstufen und gute, der Religion entsprechende Aussagen, als falsch ansehen könnten. Der Grund hierfür ist, dass sie nicht in der Lage sind, islamisch-rechtlich zu urteilen und gemäß ihrer Einbildung, die fern von den islamischen Grundlagen ist, entscheiden. Zudem hat der Teufel ihnen bestimmte Handlungen und Taten geschmückt, sodass sie daran festhalten, diese verteidigen und diejenigen schmähen, die ihnen widersprechen. Sie bemerken nicht, dass das Gegenteil ihrer Meinung das Richtige ist. Die Gescheiten und Intelligenten hingegen hüten sich vor solch einem Verhalten. Also kommt es auf die Menschen an, die die islamische Religionslehren gelernt sowie den Qur´ân und die Aussagen des Propheten studiert haben, in Kenntnis über die Aussagen der anerkannten Gelehrten sind und die Regeln praktizieren. Diese Menschen sind diejenigen, die man nachahmen sollte, denn die Regel – über die keine zwei Muslime streiten – ist: Was islamisch-rechtlich gut ist, ist gut und was islamisch-rechtlich schlecht ist, ist schlecht. Zu den Plagen unserer als auch vorangegangener Zeit gehören Menschen, die sich zu den Sûfiyyah zählen, obwohl sie keine sind. Sie widersprechen dem Qur´ân und dem Hadîth und haben die Allgemeinheit getäuscht und Menschen in ungelobte Stufen arglistig hinabgesenkt und sind somit Helfer des Teufels gegen die Menschen geworden, auch wenn sie es nicht bemerken. Die Ursache hierfür ist ihre Unwissenheit und ihr Absehen vom Erlernen dessen, worauf sie von der islamischen Religionslehre angewiesen sind, deswegen haben sie gemäß ihrer Einbildung mit gut oder schlecht geurteilt und wurden von der Strömung in den üblen Sumpf der eigenen Meinung gerissen. Ich meine diejenigen, die behaupten, den Sufismus zu praktizieren. Sie behaupten, die besonderen Lehren zu praktizieren, jedoch entspricht ihre Praxis nicht den Grundlagen des Sufismus, denn der Sufismus basiert auf den Lehren des Qur´ân, des Hadîth und der Übereinstimmung der Gelehrten; was diesem widerspricht, lehnt er ab.

Es gibt Menschen, die behaupten, den Sufismus zu praktizieren, jedoch haben sie ihm sehr geschadet, somit ist es notwendig, vor ihren Aussagen zu warnen. Einige von ihnen behaupten, dass Allâh Sich in den Menschen auflösen würde; Gott bewahre! Andere von ihnen haben gesagt: Allâh ähnelt nichts und niemandem und Er ist alles. Wiederum andere haben behauptet: Wenn zwei, die Geschlechtsverkehr haben, glauben, dass sie eins sind, dann entfällt die Großwaschung. Sie meinen damit, dass wenn sie glauben würden, dass sie eins wären, also weil sie beide Allâh wären, sich vereint hätten, dann müssten sie keine Großwaschung vollziehen. Dieser Unglaube ist sehr abscheulich. Die Beispiele für die Unwissenden, die sich zu den Sûfiyyah zählen, sind viele; in ihren Sitzungen geschehen viele Sünden und Abscheulichkeiten aufgrund ihrer Entfernung von der islamischen Religionslehre und ihrer blinden Nachahmung, die im Gegensatz zu den religiösen Beweisen stehen. Sie ergeben sich ihrem Schaykh in allem und widersprechen ihm in nichts, sogar sagte jemand von ihnen: Der Fehler des Schaykh ist besser als das Richtige seines Schülers. Haben diese Menschen nicht davon gehört, dass eine Frau dem großen Gefährten ^Umar Ibn al-Khattâb in einer Angelegenheit bezüglich der Brautgabe widersprochen hat und ^Umar daraufhin sagte: Eine Frau lag richtig und ^Umar lag falsch. Dieses Ereignis wurde von Sa^îd Ibn Mansûr in seinem Sunan überliefert.

Ist es ihnen etwa entgangen, dass at-Tabarâniyy überlieferte, dass Ibn ^Abbâs überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ gesagt hat:

لَيْسَ أَحَدٌ إِلَّا يُؤْخَذُ مِنْ قَوْلِهِ وَيُدَعُ غَيْرَ النَّبِيِّ

Die Bedeutung lautet: Jeder macht mal zutreffende und mal unzutreffende Aussagen, außer ein Prophet.

Ein Schaykh ist nicht geschützt, dementsprechend weist man ihn auf seinen Fehler hin, wenn er einen macht. Es ist nicht erlaubt, ihm zu gehorchen, wenn sein Verlangen Sünde ist. Zu diesen Menschen gehört eine Gruppe, die bekannt ist als al-Yuschrutiyyah, die dem Schaykh ^Aliyy Nûr ad-Dîn al-Yaschrutiyy asch-Schâdiliyy zugeschrieben wird. Jedoch sprechen wir ihn und den Schaykh asch-Schâdhiliyy von den Schandtaten frei, die diese Menschen, die sich ihnen zuschreiben, begehen. Die Männer und Frauen dieser Gruppe küssen sich gegenseitig die Hände; zudem ist über sie bekannt geworden, dass sie einem, der schwört, nur dann glauben, wenn er beim Namen ihres Schaykh schwört. Sie sprechen die einfachen Menschen an und leiten sie im Namen der Religion in ihre Abweichung; sie haben viele Menschen vom Sufismus abgeschreckt, jedoch ist der Sufismus von ihren ungültigen Lehren freizusprechen. Zu ihren abscheulichen Handlungen gehört ihr Verfälschen des Namens Allâh; sie treffen sich in den Nächten und wollen – wie sie behaupten – Dhikr-Sitzungen abhalten und verfälschen den Namen Gottes, indem sie anstatt Allâh „Âh, Âh“ sagen, wobei Allâh in der Sûrah al-A^râf, Âyah 180 sagt:

﴿وَلِلَّهِ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ فَٱدۡعُوهُ بِهَاۖ وَذَرُواْ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ أَسۡمَٰٓئِهِۦۚ سَيُجۡزَوۡنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ١٨٠﴾

Die Bedeutung lautet: Allâh hat Namen, die auf Seine vollkommenen Eigenschaften deuten, so ruft Ihn mit diesen und haltet euch von denjenigen fern, die Seine Namen verfälschen, sie werden das bekommen, was ihren Handlungen entspricht.

Der Ausdruck „Âh“ deutet nicht auf Vollkommenheit, sondern bringt die Klage und den Schmerz zum Ausdruck, also verfälschen und verändern sie damit die Namen Gottes. Der frühere Schaykh der Azhar-Universität, Schaykh Salîm al-Bischriyy, möge Allâh ihm gnädig sein, wurde über die Sitzungen solcher Menschen gefragt und sagte: Es ist verboten, an deren Sitzungen teilzunehmen. Menschen, die in der Zeit des Schaykh ^Aliyy al-Yaschrutiyy und später gelebt und seine Biographie festgehalten haben, haben erzählt, dass er zu den großen Heiligen gehörte sowie dass Karâmât für ihn geschehen sind; als aber einige seiner Befolger übertrieben haben und abgewichen sind, hat er begonnen, vor ihnen zu warnen.

Wer den tatsächlichen Sufismus befolgen will, der soll ihn bei den entsprechenden großen Gelehrten lernen; der Sufismus hat Führungspersonen. Diejenigen aber, die lügnerisch behaupten, ihn zu befolgen, werden von Allâh zur Rechenschaft gezogen werden.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

Die zweite Ansprache

Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.

Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. AsSalâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.

Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Wisse, dass einige Menschen dem rechtschaffenen Schaykh ^abdu l-Qâdir al-Djîlânî Aussagen zugeschrieben haben, die er niemals gesagt hat und die Unglauben beinhalten. Eine dieser falschen Aussagen ist die folgende:

Und wenn ich mein Geheimnis in das Höllenfeuer werfen würde,

so würden die Flammen aufgrund meines überwältigenden Beweises erlöschen.

Dies widerspricht der islamischen Religion und ist somit keine Aussage, die ein gläubiger Muslim tätigen würde. Denn dieser weiß, dass Allâh das Paradies und die Hölle für die Ewigkeit erschaffen hat und diese niemals vergehen werden. So wird auch das Feuer der Hölle auch niemals erlöschen. Das ist der Glaube eines jeden Muslims.  Wie kann also diese Aussage dem ehrenwerten Schaykh ^abdu l-Qâdir t zugeschrieben werden?

Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾

Die Bedeutung lautet: Allâh gibt dem Propheten (Muhammad) einen höheren Rang und die Engel bitten Allâh darum, ihm einen höheren Rang zu geben. O ihr Gläubigen, bittet auch ihr Allâh darum, dem Propheten einen höheren Rang zu geben und seine Gemeinschaft vor dem zu schützen, was der Prophet für sie befürchtet.

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبة الجمعة بتاريخ

الحذر من أدعياء التصوف زورًا

الحمدُ للهِ نحمدُه ونستعينُه ونستهديهِ ونستغفِرُهُ ونستَرْشِدُهُ ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومِنْ سيئاتِ أعمالِنا مَنْ يَهْدِ اللهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا، وأشهدُ أن لا إله إلا اللهُ وحدهُ لا شريكَ لهُ ولا شبيهَ ولا مَثِيلَ لَهُ مَهْمَا تَصَوَّرْتَ بِبالكَ فاللهُ بِخِلافِ ذلكَ وَمَنْ وَصَفَ اللهَ بِمَعْنًى مِنْ مَعَانِي البَشَرِ فَقَدْ كَفَرَ، وأشهدُ أَنَّ سیدَنا وحبيبَنا وقائِدَنا وَقُرَّةَ أَعْيُنِنَا محمدًا عَبْدُ اللهِ ورسولُه وصفيُّهُ وحبيبُه وخَلِيلُهُ، اللهمَّ صلِّ على سيدِنا محمدٍ وعلَى ءالِه وصحبِه الطيبينَ الطاهرينَ وَمَنْ تَبِعَهُمْ بإِحسانٍ إلَى يَوْمِ الدِّينِ، أما بعدُ عبادَ اللهِ فَأُوصِي نَفْسِي وإياكُمْ بِتَقْوَى اللهِ العَظِيمِ القائِلِ في كِتابِه الكَريمِ في سورةِ الأَحْزَابِ ﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدٗا﴾[1].  

لقد أمرَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عِبادَهُ الْمُؤْمِنِينَ بِالْقَوْلِ السَّدِيدِ وَهُوَ عِبَارَةٌ عَنِ القَوْلِ الْمُوَافِقِ لِلْحَقِّ الذِي حَسَّنَهُ الشَّرْعُ وَأَقَرَّهُ، وَلَيْسَ القَوْلُ الحَسَنُ السَّدِيدُ هُوَ مَا يَعْتَبِرُهُ الناسُ الذينَ لَيْسَ لَهُمْ فَهْمٌ فِي الدِّينِ قَوْلًا حَسَنًا، لأنَّ أمثالَ هؤلاءِ قَدْ يَرَوْنَ القَوْلَ الفَاسِدَ حَسَنًا كَمَا قَدْ يَرَوْنَ القَوْلَ الحَسَنَ الْمُوَافِقَ لِشَرْعِ اللهِ فَاسِدًا، وَذلكَ أَنَّهُمْ أَضَاعُوا الْمِيزانَ الشرعيَّ فَقَاسُوا الْمَسائِلَ بِمُجَرَّدِ الرَّأْيِ البَعِيدِ عَنْ ضَوَابِطِ النَّقْلِ، وَبِالتَّالِي فَالْعِبْرَةُ إذًا بِالنَّاسِ الذِينَ فَقِهُوا الدِّينَ وَعَرَفُوا كتابَ اللهِ وسُنَّةَ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم وأَقْوَالَ العُلَمَاءِ الْمُعْتَبَرِينَ وَعَمِلُوا بِالْأَحْكَام، لِأَنَّ القَاعِدَةَ الدِّينِيَّةَ التِي لَا يَخْتَلِفُ فِيهَا مُؤْمِنَانِ وَلَا يَنْتَطِحُ فِيهَا عَنْزَانِ أَنَّ مَا حَسَّنَهُ الشَّرْعُ فَهُوَ حَسَنٌ وَمَا قَبَّحَهُ الشَّرْعُ فَهُوَ قَبِيحٌ.

وَمِمَّا ابْتُلِينَا بِهِ في هَذَا الزَّمانِ وَغَيْرِه مِنْ سَالِفِ الأَزْمَانِ نَاسٌ انْتَسَبُوا إلَى التَّصَوُّفِ
وَهُوَ مِنْهَمُ بَرَاءٌ فَخَالَفُوا الكِتابَ وَالسُّنةَ وَلَبَّسُوا علَى العَوَامِّ فَكَانُوا عَوْنًا لِلشَّيطانِ علَى الناسِ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ، وَمَا ذاكَ إِلَّا بِسَبَبِ جَهْلِهِمْ وَإِعْرَاضِهِمْ عَنْ طَلَبِ مَا يَحْتَاجُونَهُ مِنْ عُلومِ الدِّينِ، عَنَيْتُ بذلكَ أَدْعِياءَ التَّصَوُّفِ الذِينَ انْتَسَبُوا إلَى هذَا النَّهْجِ الرَّاقِي الحَسَنِ علَى غَيْرِ مَا يُوَافِقُ أُصُولَ وَقَوَاعِدَ التَّصَوُّفِ، وَذَلِكَ لأَنَّ أصلَ التصوفِ مَبْنِيٌّ علَى مُوَافَقَةِ الكِتَابِ وَالسُّنةِ وإجماعِ الأُمَّةِ وَأَنَّهُ لَا يُعْتَدُّ بِمَا خَالَفَ ذَلِكَ.

أَمَّا وَقَدِ انْتَسَبَ أُنَاسٌ للتَّصَوُّفِ فَأَفْسَدُوا وَأَلْحَقُوا بِمَذْهَبِ القَوْمِ شَيْنًا فَاحِشًا فَقَدِ
اقْتَضَى ذلكَ التَّحْذِيرَ مِمَّا يَقُولونَ فَمِنْهُمْ مَنْ زَعَمَ والعياذُ باللهِ أَنَّ اللهَ تعالَى يَحُلُّ في الأَشْخَاصِ اهـ وَمِنْهُمْ مَنْ قَالَ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ وَهُوَ عَيْنُ كُلِّ شَىءٍ اهـ وَمِنْهُمْ مَنْ قَالَ إِذَا اعْتَقَدَ الفَاعِلُ وَالْمَفْعُولُ بِهِ أَنَّهُمَا وَاحِدٌ سَقَطَ الغُسْلُ اهـ وَمُرَادُهُ إذَا اعْتَقَدَ النَّاكِحُ وَالْمَنْكُوحُ أَنَّهُمَا وَاحِدٌ أَيْ أَنَّهُمَا اتَّحَدَا لِأَنَّهُمَا اللهُ فَلَا غُسْلَ عَلَيْهِمَا، فَمَا أَشْنَعَ هذَا الضَّلَالَ البَعِيدَ.

والكلامُ في مَخَازِي جهلةِ المتصوفةِ كثيرٌ وطويلٌ وكمْ يحصُلُ في مجالِسِهِمُ اليومَ مِنْ ضلالاتٍ وَتُرَّهَاتٍ وَقَبائِحَ بسببِ بُعدِهمْ عنِ العِلْمِ الشرعيِّ وتَقْلِيدِهمُ الأَعْمَى الذِي يتَعَارَضُ معَ دَلِيلِ الشرعِ حيثُ يُزَيِّنُ بعضُهُمْ لِلْبَعْضِ التَّسْلِيمَ لِلشَّيخِ وَعَدَمَ الاعْتِرَاضِ علَيْهِ في أَيِّ شَىءٍ، بَلْ قَدْ قَالَ أَحَدُهُمْ مَرَّةً خَطَأُ الشيخِ خَيْرٌ مِنْ صَوَابِ الْمُرِيدِ اهـ وَلَيْتَ شِعْرِي أَلَمْ يَطْرُقْ أَسْمَاعَ هَؤُلاءِ حَادِثَةُ الْمَرْأَةِ التِي عَارَضَتْ عُمَرَ بْنَ الخطَّابِ رضيَ اللهُ عنهُ وَرَدَّتْ علَيْهِ فِي مَسْأَلَةِ مُهُورِ النِّساءِ فقَالَ عُمَرُ أَصَابَتِ امْرَأَةٌ وأَخْطَأَ عُمَرُ اهـ والقصةُ بتَمَامِهَا رَوَاهَا سَعِيدُ بنُ مَنْصُورٍ في سُنَنِهِ.

أَلَمْ يَنْظُرْ هؤلاءِ في حَدِيثِ الطبرانيُّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ لَيْسَ أَحَدٌ إِلَّا يُؤْخَذُ مِنْ قَوْلِهِ وَيُدَعُ غَيْرَ النَّبِيِّ اهـ.

فالشيخُ ليسَ مَعْصُومًا بَلْ يُراجَعُ وَيُرَدُّ عَلَيْهِ إِنْ أَخْطَأَ وَلَا يَجُوزُ أَنْ يُطَاعَ فِي مَا أَمَرَ إِنْ كَانَ أَمْرُهُ مُخَالِفًا لِلشَّريعَةِ. وَمِنْ هَؤُلَاءِ فِرْقَةٌ يُعْرَفُونَ بِاليَشْرُطِيَّةِ نِسْبَةً إلَى الشيخِ علِيّ نُورِ الدینِ اليَشْرُطِيِّ الشَاذِلِيِّ الذِي نُبَرِّئُهُ وَنُبَرِّئُ الشيخَ الشاذِليَّ مِمَّا سَوَّغَهُ هَؤُلاءِ الْمُنْتَسِبُونَ إليهِمَا لِأَنْفُسِهِمْ فَرِجَالُ وَنِسَاءُ هذهِ الفِرْقَةِ يُقَبِّلُ بَعْضُهُمْ أَيْدِيَ بَعْضٍ، وَاشْتَهَرَ عَنْهُمْ أَنَّهُمْ لَا يُصَدِّقُونَ الحَالِفَ إلَّا إِذَا حَلَفَ بِسَيِّدِهِمْ. وَمِنْ قَبَائِحِ بَعْضِهِمْ أَنَّهُمْ يَجْتَمِعُونَ في اللَّيالِي فِي مَا يُسَمُّونَهُ الحَضْرَةَ بِدَعْوَى الذِّكْرِ فَيَتَحَلَّقُونَ لِيَذْكُرُوا اللهَ بِزَعْمِهِمْ فَيُحَرِّفُونَ القَولَ وَيَعْصُونَ اللهَ بِتَحْرِيفِهِمْ لِلَفْظِ الجَلَالَةِ الله فَيَقُولُونَ ءَاه ءَاه، وَرَبُّنَا عَزَّ وَجَلَّ يقولُ في سُورَةِ الأَعْرَافِ ﴿وَلِلَّهِ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ فَٱدۡعُوهُ بِهَاۖ وَذَرُواْ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ أَسۡمَٰٓئِهِۦۚ سَيُجۡزَوۡنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ١٨٠﴾. وَمَعْنَى الحُسْنَى الدَّالَّةُ علَی الكَمَالِ، وَلَفْظُ ءَاه ليسَ مِنَ الأَلْفَاظِ الدَّالَّةِ علَى الكَمَالِ بَلْ هُوَ لَفْظٌ مَوْضُوعٌ لِلشِّكَايَةِ والتَّوَجُّعِ، وهذا إِلحادٌ في أَسْماءِ اللهِ أي تحريفٌ وَتَبْدِيلٌ. وَقَدْ سُئِلَ شَيْخُ الأَزْهَرِ الأَسْبَقُ الشيخُ سليمٌ البِشْرِيُّ رحمهُ اللهُ عَنْ هَؤُلاءِ فقالَ حُضُورُ مَجَالِسِهِمْ حَرَامٌ اهـ وَقَدْ ذَكَرَ مَنْ تَرْجَمَ لِلشَّيْخِ عَلِيٍّ اليَشْرُطِيِّ مِنْ مُعَاصِرِيهِ وَغَيْرِهِمْ أَنَّ اليشرطيَّ كانَ مِنْ أَكَابِرِ الصَّالِحِينَ وَلَهُ کَرَامَاتٌ عَظِيمَةٌ فَافْتَتَنَ بِهِ بعضُ أَتْبَاعِهِ في بِلَادِ الشامِ فزَاغُوا فَبَلَغَهُ ذلكَ فَأَرْسَلَ يُحَذِّرُ مِنْهُمْ.

فَمَنْ أَرَادَ التَّصَوُّفَ الحَقَّ فَلْيَأْخُذْهُ مِنْ أَعْلَامِهِ الأَكَابِرِ أَئِمَّةِ الهُدَى الذِينَ شَهِدَ بِهُدَاهُمْ أَهْلُ العِلْمِ الْمُعْتَبَرُونَ، فَلِلتَّصَوُّفِ أَهْلُهُ وَأَمَّا الذِينَ يَدَّعُونَهُ إِفْكًا وَيُخَالِفُونَ شَرْعَ اللهِ فَسَيُحَاسِبُهُمُ اللهُ. هذَا وَأَسْتَغْفِرُ الله.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين.

أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتّقوه. وَاعْلَمُوا أَنَّ بعضَ النَّاسِ نَسَبُوا إلى الوَلِيِّ العارفِ الشيخِ عبدِ القادِرِ الجِيلانيِّ مَا لم يَقُلْهُ مِمَّا هُوَ كُفْرٌ وَمِنْ ذَلِكَ قَوْلُهُمْ

وَلَوْ أَنَّنِي أَلْقَيْتُ سِرِّي علَى لَظَى   لَأُطْفِئَتِ النِّيرَانُ مِنْ عُظْمِ بُرْهَانِي

وَهَذَا رَدٌّ للنُّصوصِ لا يَقُولُه مُؤْمِنٌ عَرَفَ أَنَّ اللهَ خَلَقَ الجنةَ والنَّارَ لِلْبَقَاءِ فَلا تَفْنَيَانِ أبَدَ الآبَادِ وأنَّ نارَ جهنمَ لا يَلْحَقُهَا انْطِفَاءٌ أبدًا. هَذِهِ عقيدَةُ كلِّ مُسْلِمٍ، فكيفَ يُنْسَبُ هذا الكلامُ إلى الشيخِ عبدِ القادرِ رضيَ اللهُ عنه.

اللهمَّ ءَاتِ نُفوسَنا تَقْوَاهَا وَزَكِّهَا أنتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاها اللهمَّ اغْفِرْ لَنَا مَا قَدَّمْنَا وَمَا أَخَّرْنَا وَمَا أَسْرَرْنا وَمَا أَعْلَنَّا وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بهِ مِنَّا أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ وأَنْتَ علَى كُلِّ شَیْءٍ قَدِيرٌ اللهمَّ الْطُفْ بالمسلمينَ واكْفِهِمْ ما أَهَمَّهُمْ وَقِهِمْ شَرَّ مَا يَتَخَوَّفُونَ وَفَرِّجْ كُرُباتِهِمْ واشفِ مَرْضَاهُمْ وَارْحَمْ مَوتَاهُمُ الْمُؤمِنِين وَقِهِم شَرَّ مَا يَتَخَوَّفُونَ. عبادَ اللهِ إنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ وَالِإحسانِ وإيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَی عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ وَأَقِمِ الصَّلَاةَ.

 سورة الأحزاب ءاية 70.[1]

Cuma Hutbesi

Yalan Yere Sufiliği İddia Edenlerden Uyarı

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammedﷺ  O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Rasûlü’nün yolundan gitmeyi tavsiye ederim.

Allâh-u Teâlâ yüce kitabında şöyle buyuruyor:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدٗا﴾

Manası: Ey iman edenler, Allâh’tan korkun ve doğruyu söyleyin.

(El-Eḥzâb suresi, 70. ayet)

Allâh, mü’min kullarına doğru sözlülüğü emrediyor. Bu da dinimizin güzel gördüğü ve ikrar ettiği hakka muvafık olan bir sözdür. Ancak güzel ve doğru söz, dinde anlayışları olmayanların güzel söz olarak gördükleri değildir. Zira bunun gibiler, İslam dinine uygun olan sözü fasit olarak gördükleri gibi, fasit olanı güzel olarak ve yanlışı doğru olarak görebilirler. Bu ise, şer-î mizanı kaybetmelerinden ve meseleleri, nakil kurallarından uzak, yalnızca kendi görüşlerine göre kıyasladıkları için. Şeytan da onlara sözlerini ve amellerini süslemektedir ve onlar böylece bunun hak olduğunu zannediyorlar. Üstelik bunun için herhangi bir bedil görmüyorlar, bilakis onu müdafaa etmek için başkalarına karşı geliyorlar ve kendilerine karşı gelenleri ayıplıyorlar.

Onlar, üzerinde bulundukları şeyin, doğrunun zıttı olduğunu fark etmeyip bilmiyorlar.

Bu durum, zeki olanların uzak durduğu ve kendileri için razı olmadıkları bir durumdur.

Böylelikle ibret, din ilmini öğrenen, Kur’ân’ı, peygamber efendimizin hadislerini ve âlimlerin sözlerini bilen ve bu ilim doğrultusunda amel edenlerdedir. Bu gibi insanlar örnek alınır. Zira mü’minlerin kendisinde ihtilafa düşmediği kaide şu şekildedir: İslam dininin güzel gördüğü şey güzel, kötü gördüğü şey ise kötüdür.

Bu ve geçmiş zamanda başa gelen belalardan birisi de kendilerini tasavvuf ehlinden görüp hakikatte ise onlardan uzak olan insanlardır. Onlar Kur’ân’a ve peygamber efendimizin hadislerine karşı gelmektedirler. Avam tabakasından olan insanları kendilerine bağlayıp – onlar farkında olmadan – uçuruma düşürmekteler. Böylece farkında olmadan şeytana yardım ediyorlar. Bu ise cehaletlerinden ve ihtiyaç duydukları din ilmini öğrenmemelerinden kaynaklanıyor. Bir şeyi iyi veya kötü görmeyi görüşlerine göre belirliyorlar. Akan sel onları birlikte götürüp onlar kendi hevalarının bataklıklarında boğuluyorlar. Bundan kastım tasavvuf iddiasında bulunan ve kendilerini bu güzel ve değeri yüksek yoldan sayan, hakikatte ise tasavvufun usulü ve kaidelerine uymayan insanlardır. Nitekim tasavvufun aslı, Kur’ân, peygamber efendimizin hadisleri ve ümmetin icmaaı üzere bina edilmiştir. Buna zıt düşen şeyler ise tasavvuftan değildir.

Kendilerini tasavvuf ehlinden sayıp toplumun yoluna aşırı kirlilik getiren insanlar var. Dolayısıyla onların dediklerinden uyarmak gerekir. Onların bazıları, hâşâ Allâh’ın şahısların içinde çözüldüğünü söylüyorlar. Onların bir kısmı da Allâh hakkında hiçbir şeye benzemediği söylemelerine rağmen O’nun her şey olduğunu söylüyor. Bazıları şöyle diyor: ’Fail ve mef’ul, kendilerinin bir olduğuna itikat ederse, gusül düşmüş olur. Bu sözleriyle şunu demek istiyorlar: Evlenen erkek ve kadın bir olduklarını, yani birleştiklerine itikat ederlerse, – zira onlar Allâh’tır – üzerlerine gusül farz değildir. Bu sapkınlık ne de çirkindir. Kendilerini haksız yere tasavvuftan sayanların cehaletlerinin kötülükleri çoktur. Onların oturumlarında, İslam ilminden uzak olmalarından ve dinimize zıt düşen körü körüne taklit etmelerinden dolayı nice sapkınlıklar, hurafeler ve kötülükler bulunmaktadır. Onlar birbirlerine şeyhe karşı teslimiyet ve ona hiçbir şeyde itiraz etmeme hususunu süslüyorlar. Hattâ bir keresinde birisi şöyle dedi: ‘Şeyhin hatası müridin doğruyu isabet etmesinden hayırlıdır.’ Onlar bir kadının Ömer İbn-u’l Hattâb’a kadınların mehirleri ile alakalı bir meselede karşı geldiği hadisesini duymadılar mı?! Ömer İbn-u’l Hattâb şöyle demişti: ‘Bir kadın doğruyu konuştu ve Ömer hata yaptı.’ Kıssanın tamamını Saîd bin Mansûr Sunen’inde rivayet etmiştir.

Ayrıca şu sözüne bakmadılar mı:

لَيْسَ أَحَدٌ إِلَّا يُؤْخَذُ مِنْ قَوْلِهِ وَيُدَعُ غَيْرَ النَّبِيِّ

Manası: Herkesin kimi sözleri alınır ve kimileri bırakılır, peygamber hariç. (Taberani İbn-i Abbâs’tan)

Dolayısıyla şeyh hatadan korunmuş değildir ve hata işlediğinde düzeltilir. İslam dinine muhalif olan bir şeyi emretmesi hususunda ona itaat etmek caiz değildir.

Bunlardan biri de Şeyh Ali Nuruddîn El-Yeşrutî’ye nisbeten Yeşrutiyye olarak bilinen bir fırkadır. Şeyh El-Yeşrutî ve Şeyh Şâzilî’yi kendilerini onlara nisbet eden insanların cevaz verdikleri meselelerden tenzih ederiz. Bu fırkanın erkek ve kadınları birbirlerinin ellerini öpüyorlar. Onlar hakkında meşhur olan şeylerden birisi de, yemin edene, ancak ve ancak şeyhi üzere yemin ettiğinde inanmalarıdır. Bunlar cahillere gelip onları din adı altında fitneye uğratırlar ve birçok insanı tasavvuftan uzaklaştırırlar. Hakiki tasavvuf ise bu uydurmalardan uzaktır. Bazılarının kötülüklerinden de geceleri bir araya gelip kendilerince zikir halkası oluşturup Allâh’ın ismini telaffuz ederken tahrifte bulunup günah işlemeleridir. Allâh diyecekleri yerine ’Ah, Ah’ diyorlar. Allâh-u TeâKur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:

﴿وَلِلَّهِ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ فَٱدۡعُوهُ بِهَاۖ وَذَرُواْ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ أَسۡمَٰٓئِهِۦۚ سَيُجۡزَوۡنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ﴾

Manası: Allâh’ın kâmil sıfatlarına işaret eden isimleri vardır. O’na bu isimlerle nida’da bulunun ve O’nun isimlerini tahrif edenlerden uzak durun. (El-Erâf suresi, 180. ayet)

’Ah’ lafzı ise Allâh’ın kâmil sıfatlarına işaret etmemektedir. Bilakis bu, şikayeti ve acı duymayı ifade eden bir lafızdır. Allâh diyecekleri yere ‘Ah’ demeleri ise Allâh’ın ismini tahrif etmektir. Eski Ezher şeyhi Şeyh Selim El-Bişrî şöyle demiştir: ‘Onların oturumlarında bulunmak haramdır.’

Şeyh Ali Nuruddîn El-Yeşrutî’nin asrında yaşayan bazıları ve başkaları onun büyük salihlerden olduğunu ve kendisinin kerametleri olduğunu anlatırlar. Şam bölgesinde ona tabi olanların bazıları fitneye uğrayıp yoldan saptılar. Şeyh Yeşrutî’ye bu haber ulaştığında, onlardan uyarmıştır. Hakiki tasavvufu isteyen onu büyük âlimlerden, hidayet imamlarından alsın. Zira onların doğru yolda olduğuna muteber âlimler şahitlik etmektedir. Tasavvufun ehli vardır. Yalan yere tasavvuf iddiasında bulunan ve İslam dinine muhalif olanlara gelince, Allâh onları hesaba çekecektir.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Hamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebû Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Tasavvuf iddiasında bulunup gerçekte sahte tasavvufçu  olan kimselere karşı dikkatli olunuz.

Biliniz ki bazı insanlar, büyük veli ve arif olan Şeyh Abdulkâdir Ceylani’ye söylemediği ve küfür olan bazı sözler isnat etmişlerdir. Bu sözlerden biri de şudur:

„Eğer sırrımı alevlere (Cehenneme) atacak olsaydım, delilimin büyüklüğünden dolayı ateşler (cehennem) sönerdi.“

Bu söz, nasları (Kur’ân ve sahih hadisleri) reddetmek anlamına gelir ve Allâh’ın cennet ve cehennemi ebedî kalmak üzere yarattığını bilen bir mümin asla böyle bir şey söylemez. Çünkü cehennem ateşi asla sönmez, bu her Müslümanın inancıdır. Bu durumda bu sözün Şeyh Abdulkâdir Ceylani’ye nispet edilmesi nasıl mümkün olabilir?

Allâh ondan razı olsun, Şeyh Abdulkâdir Ceylani böyle bir sözü asla söylememiştir. Bu tür isnatlara karşı dikkatli olunuz.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُـوا رَبَّكُـمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ يَوْمَ تَرَوْنَها تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وتَرَى النَّاسَ سُكارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلكنَّ عَذَابَ اللهِ شَدِيدٌ﴾

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Einige Ermahnungen von Luqmân 03.01.2025

Freitagsansprache

Einige Ermahnungen von Luqmân

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden.

Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, Der Einzige, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand ähnelt. Er erschuf den Thron (al-^Arsch) und den Schemel (al-Kursiyy). Er erschuf Himmel und Erden, Dunkelheit und Licht, Sonne und Mond sowie die Engel, Djinn und Menschen. Er erschuf alle Geschöpfe und braucht nichts und niemanden von ihnen. Allâh ähnelt nichts und niemandem und nichts und niemand ähnelt Ihm.

Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad, Diener und Gesandter Gottes ist. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Allâhu Ta^âlâ sagt in Sûrah Luqmân, Âyah 13:

﴿وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٞ ١٣

Die Bedeutung lautet: Luqmân sagte zu seinem Sohn, während er ihn ermahnte: „O mein Sohn, geselle Allâh keinen Teilhaber bei, denn der Unglaube ist wahrlich eine große Ungerechtigkeit.“

Brüder im Islam, Luqmân war ein weiser Mann, d. h. Allâh ließ ihn weise sein. Es heißt, dass er ein Prophet war und es heißt auch, dass er ein Waliyy (Heiliger) war und diese ist die stärkere Überlieferung. Er ermahnte seinen Sohn mit dem Ratschlag, sich vom Unglauben fernzuhalten und warnte ihn sogleich davor, indem er den Unglauben als große Ungerechtigkeit beschrieb. Dies gehört zum Aufruf der Propheten und Rechtschaffenen, weil der Aufruf zur Einzigkeit Gottes und zum richtigen Glauben sowie das Warnen vor dem Unglauben und dem Beigesellen das Wichtigste überhaupt ist, was dem Gottesdiener auferlegt ist.

Nachdem Luqmân seinen Sohn vor dem Unglauben warnte, unterrichtete er ihn mit den Worten, die im edlen Qur´ân über ihn in der Sûrah Luqmân, Âyah 16 erwähnt wurden:

﴿يَٰبُنَيَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٖ فَتَكُن فِي صَخۡرَةٍ أَوۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَأۡتِ بِهَا ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ ١٦

In dieser Âyah lehrte Luqmân seinem Sohn, dass Allâh allmächtig ist, alles weiß und dass Ihm nichts verborgen bleibt. Der Diener wird im Jenseits für jede Tat, auch wenn sie im Gewicht eines Sonnenstäubchens sein sollte, zur Rechenschaft gezogen.

Brüder im Islam, Luqmân warnte seinen Sohn vor dem Unglauben und unterrichtete ihn anschließend im richtigen Glauben an Gott. Dies erinnert uns an die Aussage des Gefährten Djundub Ibn ^Abdi l-Lâh, als er sagte: „Wir begleiteten den Propheten als heranwachsende Jugendliche und lernten den Glauben. Danach erst lernten wir den Qur´ân und unser Glaube wurde dadurch stärker.“

Der richtige Glaube ist die höchste Pflicht, weil die gute Tat keine Gültigkeit hat, solange die ausführende Person nicht an Gott glaubt. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah an-Nisâ´, Âyah 124:

﴿وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ نَقِيرٗا ١٢٤

Die Bedeutung lautet: Diejenigen, seien sie männlich oder weiblich, die gute Taten ausführen und dabei gläubig sind, diese werden das Paradies betreten und ihnen wird kein Unrecht zugefügt werden.

So auch der Gesandte Gottes, als er einen Beduinen auf einem der Wege von Makkah traf. Er sagte zu ihm, sinngemäß:

„Ich möchte dich auf etwas Gutes hinweisen.“ Der Beduine fragte: „Was ist es?“ Der Gesandte Gottes sagte, sinngemäß: „Dass du bezeugst, dass es keinen Gott außer Allâh gibt und dass ich der Gesandte von Allâh bin, und du verdienst das Paradies.“ Der Beduine fragte: „Gibt es einen Zeugen?“ Der Gesandte Gottes sagte, sinngemäß: „Dieser Baum“ und zeigte dabei auf einen Baum, der sich am Ende des Tals befand. Daraufhin bewegte sich der Baum, er spaltete die Erde und kam bis vor den Propheten. Daraufhin sprach der Gesandte Gottes den Baum an und sagte, sinngemäß: „Baum, wer bin ich?“ Der Baum sagte dann dreimal: „Der Gesandte Gottes!“ Der Prophet Muhammad ﷺ gab dem Baum ein Zeichen und der Baum kehrte zu seinem Platz zurück. Dann sprach der Beduine das Glaubensbekenntnis aus, trat in den Islam ein, küsste den Kopf des Propheten Muhammad und kehrte zu seinem Volk zurück, um es auch zum Islam aufzurufen.

Dies bedeutet, dass der Gesandte Gottes ﷺ dem Beduinen den richtigen Glauben lehrte, bevor er ihm irgendetwas anderes lehrte. Denn der richtige Glaube ist die dringend notwendige Grundlage für die Gültigkeit der guten Taten.

Luqmân begann, seinem Sohn weitere wichtige Angelegenheiten der Religion zu lehren, nachdem er ihm die Religionsgrundlagen lehrte. Dabei sagte er zu seinem Sohn, was im edlen Qur´ân über ihn in Âyah 17 der Sûrah Luqmân erwähnt wurde:

﴿يَٰبُنَيَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ ١٧

Die Bedeutung lautet: O mein Sohn, verrichte das Gebet, gebiete das Gute, verwerfe das Schlechte und ertrage geduldig und standhaft, was dich trifft. Gewiss, dies gehört zu den wichtigsten Angelegenheiten, die Allâh auferlegte.

Luqmân forderte seinen Sohn zur Verrichtung des Gebetes auf, welche die höchste Pflicht nach dem Glauben ist und jeder vorherigen Gemeinschaft auferlegt wurde.

Weiterhin forderte er ihn auf, das Gute zu gebieten und das Schlechte zu verwerfen, welche zwei der wichtigen Gebote sind, auf der eine gute Gesellschaft basiert. Dies geschieht mit der Aufforderung zur Verrichtung der Pflichten, wovon der Glaube die höchste Pflicht ist, und mit der Verwerfung des Schlechten, wovon das Schlimmste der Unglaube ist, möge Gott uns davor bewahren. Anschließend ermahnte er ihn zur Geduld, da die Geduld in all ihrer Arten zu den vorzüglichen Eigenschaften gehört, wie es aus einer Aussage des Propheten Muhammad ﷺ hervorgeht. 

Die Standhaftigkeit im Glauben bedarf der Geduld, so auch das Gebieten des Guten, das Verwerfen des Schlechten und jede weitere gute Tat.

Daraufhin lehrte Luqmân seinem Sohn den guten Charakter, indem er zu ihm das sagte, was im edlen Qur´ân in Âyah 18 der Sûrah Luqmân erwähnt wurde:

﴿وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ ١٨

Die Bedeutung lautet: Wende dich nicht von den Menschen geringschätzig ab und gehe nicht prahlend auf der Erde, denn Allâh liebt keine eingebildeten Prahler.

Die Bescheidenheit ist eine Eigenschaft der Propheten und derjenige, der bescheiden ist, erhält von Allâh einen höheren Rang. Somit sollten wir uns die Propheten als Vorbilder nehmen.

Bruder im Islam, sei bescheiden zu alt und jung, behandele die Menschen gut, höre demjenigen, der mit dir spricht und demjenigen, der dich gut berät, gut zu und betrachte dich nicht verehrend und andere verachtend. Und sollte dir jemand etwas Richtiges sagen, dann weise dies nicht zurück, nur weil derjenige, der dies sagte, jünger oder ärmer ist als du oder weniger Ansehen hat, sondern akzeptiere das Richtige und handele danach. Dein Herz sollte sich an solch einem Menschen, der Muslim ist, dich gut berät und Gutes für dich leistet, erfreuen, denn sein Verhalten entspricht der Aussage des Gesandten Gottes, in der er sagte:

الدِّينُ النَّصيحَةُ

O Allâh, lasse uns standhaft im Islam und im Handeln nach den sich im Qur´ân befindlichen Befehlen und Aufforderungen des Gesandten Gottes ﷺ bleiben, indem wir unnachlässig die Pflichten verrichten und die Sünden unterlassen und beschere uns, o Allâh, Geduld, Bescheidenheit und alle weiteren guten Charaktereigenschaften.

Dies dazu und ich bitte Allâh für mich und euch um Vergebung.

Die zweite Ansprache:

Lob gebührt Allâh. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. AsSalâtu was-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad sowie für alle anderen Propheten. Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبة الجمعة بتاريخ

من مواعظ سيدنا لقمان

إنَّ الحمدَ للهِ نحمَدُهُ ونستعينُهُ ونستهدِيهِ ونشكرُهُ ونستغفِرُهُ ونتوبُ إليهِ، ونعوذُ باللهِ مِنْ شرورِ أنفسِنا ومِنْ سيّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يهدِ اللهُ فلا مُضِلَّ لهُ ومنْ يُضْلِلْ فلا هاديَ لَهُ، وأشهدُ أن لا إلهَ إلا اللهُ وحدَهُ لا شرِيكَ لهُ ولا مَثيلَ لهُ، خالقُ العرشِ والكُرسِيِّ والسماواتِ والأَرْضِ، خالقُ الجنِّ والإِنسِ والملائكةِ، خالقُ البحارِ والأنهارِ، خالقُ النباتاتِ والأَشْجارِ والثِّمارِ، خالِقُ كلِّ شىءٍ ولا يَحتاجُ إلى شىءٍ ليس كمثلِه شىءٌ لا يُشبِهُ شيئًا ولا يشبِهُهُ شَىْءٌ، وأشهدُ أنّ سيّدَنا وحبيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وقُرَّةَ أعيُنِنا محمّدًا عبدُهُ ورسولُهُ وصفيُّهُ وحبيبُهُ، اللهُم صلِّ على سيدنا محمدٍ صلاةً تَقضي بها حاجاتِنا اللهُم صلِّ على سيدنا محمدٍ صلاةً تُفرِّجُ بها كُرُباتِنا وسلّمَ عليهِ وعلى ءالهِ سلامًا كثيرًا.

أما بعدُ عبادَ الله فإِنِّي أُوصيكُمْ وَنَفْسِي بتقوَى اللهِ العظيمِ واعلَمُوا أنَّ اللهَ تعالَى يقولُ في القُرءانِ الكَريمِ ﴿وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٞ ١٣[1].

إخوةَ الإيمانِ إِنَّ سيدَنا لقمانَ رَجُلٌ حَكِيمٌ، أي أعطاهُ اللهُ الحِكْمَةَ قيلَ كانَ نَبِيًّا وقيلَ كانَ رَجُلًا وليًّا صَالِحًا وهذَا هو القَولُ الرَّاجِحُ. فقَدْ وَعَظَ وَلدَهُ مُسْتَفْتِحًا نُصْحَهُ لَهُ بِالابْتِعَادِ عَنِ الشِّركِ مُحَذِّرًا منهُ وَاصِفًا لَهُ بأنَّهُ ظُلْمٌ عَظِيمٌ، وهذا دَأْبُ الأَنبياءِ والصَّالِحينَ، لأَنَّ الْأَمْرَ بِالتَّوْحِيدِ والإيمانِ والتَّحْذِيرَ مِنَ الكُفْرِ والشِّرْكِ هو أهمُّ ما يُؤْمَرُ بهِ العبدُ علَى الإِطلاقِ.

وبعدَ أن حذَّرَ لُقْمَانُ وَلدَهُ مِنَ الشِّركِ أخَذَ يُعَلّمُهُ قَائِلًا ﴿يَٰبُنَيَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٖ فَتَكُن فِي صَخۡرَةٍ أَوۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَأۡتِ بِهَا ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ ١٦[2]. فأَفْهَمَهُ بِهَذَا أَنَّ اللهَ تعالَى علَى كُلّ شَىءٍ قَدِيرٌ وأنَّ اللهَ قَدْ أحاطَ بِكُلِ شَىْءٍ عِلْمًا، حتى لو كانَتْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ لا تُعْجِزُ اللهَ، فاللهُ تعالَى يأتِي بِهَا ولو كَانَتْ في أبعدِ مَجاهِلِ الكَوْنِ.

انظروا أيها الإخوةُ حَذَّرَ لُقْمَانُ ولَدَهُ مِنَ الشِّركِ ثم أعطاهُ دَرْسًا في التوحيدِ وهذَا يذَكِّرُنا بِحَدِيثِ جُندُبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قالَ „كُنَّا مَعَ النبِيِّ صلى اللّه عليه وسلم وَنَحْنُ فِتْيَانٌ حَزَاوِرَة – والحَزَاوِرَةُ جَمْعُ الْحَزَوَّرِ وَهُوَ الغُلامُ إذَا اشْتَدَّ وَقَوِيَ – قالَ فَتَعَلَّمْنَا الإيمانَ قبلَ أَنْ نَتَعَلَّمَ القُرْءَانَ ثم تعلَّمْنَا القُرءَانَ فَازْدَدْنَا بهِ إيمانًا“.

فأَمْرُ الإِيمَانِ مُقَدَّمٌ علَى سَائِرِ الأَعْمَالِ لأنهُ لا يُقْبَلُ عَمَلٌ مِنْ عَامِلٍ مَا لَمْ يَكُنْ مُؤْمِنًا بِاللهِ قالَ تعالَى ﴿وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ نَقِيرٗا ١٢٤[3].

وها هوَ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يلتقِي بأَعْرَابِيّ في بَعضِ شِعَابِ مَكَّةَ فيَقُولُ لهُ هَلْ لَكَ في خَيرٍ فيقولُ الأعرابِيُّ ومَا ذَاكَ فقَالَ عَليهِ الصلاةُ والسلامُ „أَنْ تشهَدَ أن لا إله إلا اللهُ وأنّي رسولُ اللهِ ولَكَ الجنَّة“ فَقالَ الأَعْرابِيُّ هلْ مِنْ شَاهِدٍ فقالَ عليهِ الصلاةُ والسلامُ „تلكَ الشَّجَرَةُ“ وأشارَ إلَى شَجَرَةٍ في ءَاخِرِ الوَادِي فَجَاءَتْ تَشُقُّ الأَرْضَ شَقًّا حَتَّى وصَلَتْ أَمَامَ النبِيِّ صلى الله عليه وسلم فقالَ لَها النبِيُّ „مَنْ أَنَا يَا شَجَرَة“ قالَتْ رَسولُ اللهِ ثلاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَشَارَ لَها النبِيُّ فعادَتْ إلَى مَكانِهَا عندَ ذلكَ نطقَ الأَعْرَابِيُّ بالشَّهادَتَيْنِ، دَخَلَ في الإسلامِ وقَبَّلَ رَأْسَ النبِيِّ وقدَمَيْهِ وعادَ إلى قومِهِ يَدعوهُمْ إلَى الإِسْلامِ. فالرسولُ علَّمَهُ التوحيدَ قَبْلَ أَيِّ عمَلٍ ءاخَرَ لأنَّهُ الأَصْلُ الذِي لا بُدَّ منهُ لِصِحَّةِ الأَعْمَالِ.

ثم شرَعَ لقمانُ في تَلْقِينِ ولَدِهِ الفُروعَ بعدَ أَنْ لَقَّنَهُ الأُصولَ فقالَ ﴿يَٰبُنَيَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ ١٧[4]، أمرَ وَلَدَهُ بأَهَمِّ الفَرَائِضِ بعدَ الإِيمانِ وَهِيَ الصلاةُ التِي كانَتْ فرضًا في كُلِّ الأُمَمِ السابقةِ.

ثم وَعَظَهُ بِالالتِزَامِ بِالأَمْرِ بِالمعروفِ وَالنَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ وَهُمَا رُكنَانِ مُهِمَّانِ يَقُومُ عليهِمَا المجتَمَعُ الصَّالِحُ، وذلكَ بأَنْ يَأْمُرَ بالفَرَائِضِ والواجِبَاتِ وأَوْلاهَا الإِيمان، ويَنْهَى عَنِ الْمَنْكَرَاتِ وأَخْطَرُهُا الكُفْرُ والعياذُ بِاللهِ.

ثم أرشدَهُ إلى الصّبرِ، فالصبرُ بأنواعِهِ ضِياءٌ كمَا جَاءَ في الحدِيث.

بعدَ ذلكَ راحَ سيدُنا لقمانُ يُعلّمُ ولدَهُ مكارِمَ الأخلاقِ فقالَ ﴿وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ ١٨[5]، ﴿وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِأَيْ لا تُعْرِضْ عنهُمْ تَكَبُّرًا عَلَيْهِمْ، ﴿وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاأَيْ مُتَبَخْتِرًا مُتَكَبّرًا فَإِنَّ مَنْ تَواضَعَ للهِ رَفَعَهُ وَهُوَ خُلُقُ الأنبياءِ فَلْيَكُنْ لَنَا فيهِمْ أُسْوَةٌ.

أخِي المسلم تواضَعْ معَ الكبيرِ والصغيرِ وأَحْسِنْ معامَلةَ الناسِ، أَصْغِ لِمَنْ يُكَلّمُكَ واسْتَمِعْ لِمَنْ يَنْصَحُكَ ولا تَنْظُرْ إلَى نَفْسِكَ بعينِ التَّعظِيمِ وإلى غَيرِكَ بعينِ التَّحقِير، وإِذَا سَمِعْتَ الحقَّ مِنْ فَمِ إِنسانٍ فَلا تَرُدَّهُ لأَنَّهُ أصغَرُ مِنْكَ سِنًّا أَوْ أَقَلُّ عِلْمًا أَوْ أَقَلُّ مَالًا أَوْ أَقلُّ جاهًا بل خُذْ بِهِ واتَّبِعْهُ واعمَلْ بهِ وَلْيَفْرَحْ قَلْبُكَ بِوُجودِ إِنْسَانٍ مُسْلِمٍ نَاصِحٍ يُرِيدُ لَكَ الخَيْرَ ويبذُلُهُ لكَ فإنَّ الأمرَ كَما قالَ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم „الدّينُ النَّصيحَةُ“ قِيلَ لِمَنْ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ „للهِ ولِرَسُولِهِ ولِدِينِهِ ولِأَئِمَّةِ المسلمينَ وعامَّتِهِم“. هذا وأَسْتَغْفِرُ اللهَ لِي وَلَكُمْ.

 

الخُطبةُ الثانيةُ: 

الحمدُ للهِ نَحمَدُهُ ونَستعينُه ونَستغفرُهُ ونَستهْدِيهِ ونَشكُرُهُ ونَعوذُ باللهِ مِنْ شرورِ أنفسِنا وسيّئاتِ أعْمَالِنا مَنْ يَهْدِ اللهُ فَلا مُضِلَّ لهُ ومَنْ يُضْلِلْ فلا هادِي لهُ والصلاةُ والسلامُ على رسولِ اللهِ محمدٍ. عبادَ اللهِ أُوصِيْ نفسِيَ وإيّاكمْ بتقْوَى اللهِ العَليِّ العَظِيمِ.

اللّـهُمَّ إنَّا دعَوْناكَ فاستجبْ لنا دعاءَنا فاغفرِ اللّـهُمَّ لنا ذنوبَنا وإسرافَنا في أمرِنا اللّـهُمَّ اغفِرْ للمؤمنينَ والمؤمناتِ الأحياءِ منهُمْ والأمواتِ ربَّنا ءاتِنا في الدنيا حسَنةً وفي الآخِرَةِ حسنةً وقِنا عذابَ النارِ اللّـهُمَّ اجعلْنا هُداةً مُهتدِينَ غيرَ ضالِّينَ ولا مُضِلِّينَ اللّـهُمَّ استُرْ عَوراتِنا وءامِنْ روعاتِنا واكفِنا مَا أَهمَّنا وَقِنَا شَرَّ ما نتخوَّفُ. عبادَ اللهِ إنَّ اللهَ يأمرُ بالعَدْلِ والإحسانِ وإيتاءِ ذِي القُربى ويَنهى عَنِ الفحشاءِ والمنكرِ والبَغي، يعظُكُمْ لعلَّكُمْ تذَكَّرون. وَأَقِمِ الصلاةَ.

 سورة لقمان.[1]

 سورة لقمان.[2]

 سورة النساء.[3]

 سورة لقمان.[4]

 سورة لقمان.[5]

Cuma Hutbesi

Seyyiduna Lukmân’dan Bazı Öğütler

Muhakkak ki hamd Allâh’adır. Ona hamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur; O tektir, ortağı yoktur. Allâhu Subhânehu, mekânsız vardır; cisim değildir ve O’nun şekli yoktur. Rabbimiz cisimlerin ve yaratıkların sıfatlarından münezzehtir. Yine şehadet ederim ki Efendimiz Muhammed O’nun kulu ve rasûlüdür. Allâh, onu âlemlere rahmet, yol gösterici, müjdeleyici ve uyarıcı olarak göndermiştir. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muhammed’e, âline, ashabına ve onlara doğruca tabi olanlara olsun.

Mü’min kardeşlerim, sizlere ve kendime her şeye kadîr yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Allâhu Teâlâ yüce kitabında şöyle buyuruyor:

﴿يَٰبُنَيَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٖ فَتَكُن فِي صَخۡرَةٍ أَوۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَأۡتِ بِهَا ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ ١٦

-Lukmân sûresi, 16. Ayet-

Bu ayet-i kerimeden anlaşılıyor ki: Seyyiduna Lukmân oğluna Allâh’ın her şeye kadir olduğunu, Allâh’ın herşeyi bildiğini ve O’ndan hiçbir şeyin gizli kalmayacağını bildiriyor. Kul ahirette bir hardal tanesi ağırlığında olsa bile yaptığı her amelin karşılığını görecektir.

Müslüman kardeşlerim, işte bakın, Seyyidunâ Lukmân oğlunu şirkten uyarmış sonra da ona tevhid hakkında bir ders vermiştir. Bu, bizlere Cundub bin Abdillâh hadisini hatırlatıyor. Cundub bin Abdillâh dedi ki: ‘‘Allâh Rasûlü ile birlikte iken yeni yetişen gençlerdik. Kur’ân’ı öğrenmeden önce imanı öğrendik. Sonra Kur’ân’ı öğrendik ve onunla imanımız arttı.”

İman, diğer amellerden önce gelir; çünkü amellerden hiçbir amel Allâh’a iman etmeden kabul olmaz. Allâhu Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ نَقِيرٗا ١٢٤

-En-Nisâ‘ Sûresi, 124. Ayet-

Manası: Erkekten veya kadından herhangi bir kimse, Mü’min olarak salih amellerden bir amel işlerse işte onlar cennete gireceklerdir ve bir çekirdeğin arkasındaki bir çukurcuk kadar bile zulme uğramayacaklardır.

Rasûlullâh ﷺ bir bedevî ile karşılaştığında ona, onun için hayırlı olan bir şeyi bildireceğini söyledi. Bedevî “Nedir o?” dedi. Allâh Rasûlü ﷺ mealen “Allâh’tan başka ilâh olmadığına ve benim Allâh’ın Rasûlü olduğuma şehadet etmendir. (Böylece ) sana cennet vardır.” buyurdu. Bunun üzerine bedevi “Bir şahit var mıdır?” dedi. Allâh Rasûlü ﷺ mealen “Şu ağaç.” dedi ve vadinin sonundaki ağaca işaret etti ve ağaç yeri yara yara gelerek Rasûlullâh’ın ﷺ önüne kadar vardı. Rasûlullâh ﷺ mealen ağaca “Ey ağaç, ben kimim?” dedi. Ağaç üç kere “Rasûlullâh” dedi. Sonra Peygamber Efendimiz ﷺ ağaca işarette bulundu ve ağaç yerine geri döndü. Bunun üzerine bedevî şahadet getirdi ve İslâm’a girdi. Rasûlullâh’ın ﷺ başını ve ayaklarını öpüp kavminin yanına geri döndü ve onları İslâm’a çağırdı. İşte Allâh Rasûlü ﷺ ona başka bir amel öğretmeden önce tevhidi öğretti; çünkü o, şüphesiz ki amellerin sıhhati için asıl olandır.

Seyyiduna Lukmân, oğluna usûle ait meselelerden sonra fürûa ait diğer önemli meseleleri de öğretti. Kur’ân-ı Kerîm’de Seyyiduna Lukmân’ın oğluna şöyle dediği geçmektedir:

﴿يَٰبُنَيَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ ١٧

Lukmân Sûresi, 17.Âyet

Manası: Ey oğlum, namaz kıl. İyiliği emret ve kötülükten menet. Başına gelen musibetlere karşı sabırlı ol. Çünkü o, (Allâh’ın emrettiği) en yüce amellerdendir.

Seyyiduna Lukmân, oğluna namaz kılmayı emretmiştir. Zira imandan sonra farzların en önemlisi namazdır ve namaz önceki ümmetlerin hepsinde farzdı. Sonra ona, iyi bir toplumu ayakta tutacak iki önemli rukün olan iyiliği emretmeyi ve kötülükten nehyetmeyi öğütledi. İyiliği emretmek ve kötülükten nehyetmek ise; farzları ve farzların en önemlisi olan imanı emretmek ile kötülüklerden ve kötülüklerin en tehlikelisi olan küfürden menetmekle olur. Sonra ona sabrı irşat etti. Sabır, hadiste bildirildiği gibi her çeşidi ile ziyadır. İmanda sabit kalmak da mutlaka sabırı gerektirir. Aynı şekilde iyiliği emretmek ve kötülükten men etmekte ve diğer ibadetleri eda etmekte de eziyetlerle karşılaşabileceği için sabıra ihtiyaç duyulur. Sonra Seyyiduna Lukmân oğluna güzel ahlakı öğretti. Kur’ân-ı Kerîm’de Seyyiduna Lukmân’ın oğluna şöyle buyurduğu geçmektedir:

﴿وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ ١٨

-Lukmân Sûresi, 18.Âyet-

Manası: „İnsanlara kibirlenip yüz çevirme, yeryüzünde böbürlenerek yürüme. Allâh, kibirlenip övünen hiç kimseyi şüphesiz ki sevmez.“

Şüphesiz ki tevazu gösteren kimsenin Allâh derecesini yükseltir. Tevazu, peygamberlerin ahlakıdır; bizlere de onları örnek almak düşer.

Müslüman kardeşim,

hem küçüğüne hem büyüğüne karşı mütevazı ol. İnsanlara iyi davran. Seninle konuşanı ve sana nasihat vereni dinle. Kendini yüceltip başkalarını hakir görme.

Bir insandan hakkı duyduğunda onu; senden yaşca küçük olduğu, daha az ilmi olduğu, daha az malı ya da daha az şöhreti olduğu için reddetme. Hakkı kabul et, ona tabi ol ve onunla amel et! Senin için hayrı istediğinden dolayı nasihatta bulunan Müslüman bir insanın bulunmasına kalben sevin!

Muhakkak ki Allâh Rasûlü ﷺ şöyle buyurmuştur:

„الدِّينُ النَّصيحَةُ“

Manası: Din nasihattır.

Allâhu Teâlâ bizleri İslâm dininde sebat etmekte, Kur’ân’ın emirlerine göre amel etmekte, Peygamber Efendimiz’in ﷺ yolundan gitmekte ve böylece farzları kusursuz eda edip haramlardan kaçınmakta muvaffak kılsın.

Allâh bizlere sabır, tevazu ve diğer güzel huyları nasip eylesin. Şüphesiz ki O; kerîmdir, latîftir.

Sizler ve kendim için yüce Allâh’tan af dilerim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Mü’min kardeşlerim, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul et. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmin.

Allâh’ın kulları! Allâh şüphesiz adaleti, ihsanı, yakınlara bakmayı emreder; hayasızlığı, fenalığı ve haddi aşmayı yasaklar. Düşünesiniz diye size öğüt verir. Farzları eda edin ve günahlardan kaçının! Allâh’tan mağfiret dileyin ve O’na tevekkül edin! Müttaki olun, Allâh üzüntünüzü ve sıkıntınızı kaldırır. Kamet getir

jQuery(document).ready(function($) { var delay = 100; setTimeout(function() { $('.elementor-tab-title').removeClass('elementor-active'); $('.elementor-tab-content').css('display', 'none'); }, delay); });